最初由 hetisme 发布
目前這部動畫有三間字幕社在做翻譯,其中翻得最好的
就是POPGO發佈的版本了,畫面則是以卡通空間的較為
清晰。
現在POPGO發出的版本在片頭的部份,似乎有些畫面錯
亂,請問是否會重新壓制呢?? 不然實在是有點美中不足
了。
PS: 在此也向翻譯與製作的人員說聲謝謝,辛苦各位了 ^__^
有關POPGO版的「現視研」
hetisme@2004-10-18 04:21
目前這部動畫有三間字幕社在做翻譯,其中翻得最好的wolfsoft@2004-10-18 06:30
那不叫画面错乱,看开头就知道,那只是把ED的真staff搬到前面而已....当然处理上可能不大美观,不过没办法....谁能提供一个800以上分辨率的RAW?偶对这个比较期待~~游人@2004-10-18 11:04
大汗Re: 有關POPGO版的「現視研」
NovemberRain@2004-10-18 16:47
引用最初由 hetisme 发布
目前這部動畫有三間字幕社在做翻譯,其中翻得最好的
就是POPGO發佈的版本了,畫面則是以卡通空間的較為
清晰。
現在POPGO發出的版本在片頭的部份,似乎有些畫面錯
亂,請問是否會重新壓制呢?? 不然實在是有點美中不足
了。
PS: 在此也向翻譯與製作的人員說聲謝謝,辛苦各位了 ^__^
icewind82@2004-10-18 16:50
期待好片源啊~Re: Re: 有關POPGO版的「現視研」
abcb@2004-10-18 16:55
引用最初由 NovemberRain 发布
漫游不用重压了吧?这不难为人家嘛,他们不可能胜的了动漫风暴&卡通空间的:D
Re: Re: Re: 有關POPGO版的「現視研」
NovemberRain@2004-10-18 17:21
引用最初由 abcb 发布
其实鄙人对这片子挂漫游名头甚是不解
不过对于动漫风暴&卡通空间翻成那样也敢拿来显更是困惑……
NovemberRain@2004-10-18 17:29
引用最初由 icewind82 发布
期待好片源啊~
akira_of_will@2004-10-18 17:46
说现视研就别扯去seedD,这两片raw又不是一系列晶晶电脑@2004-10-18 17:47
NovemberRain&abcbyh315@2004-10-18 17:59
这个,无聊的争论,喜欢那个版的就下那个版的不就完了。NovemberRain@2004-10-18 18:05
引用最初由 akira_of_will 发布
说现视研就别扯去seedD,这两片raw又不是一系列
另外据我所知所谓HDTV的raw是一场误会
NovemberRain@2004-10-18 18:06
引用最初由 晶晶电脑 发布
NovemberRain&abcb
上面两位点到为止
PS:没人要求这部作品挂漫游的名号,但不知不觉中挂上了,不好意思要求他们撤下来,有一半制作人员是漫游字幕组成员和漫游版主,说漫游版应该也不为过吧
Re: Re: Re: 有關POPGO版的「現視研」
hiei@2004-10-18 18:07
引用最初由 abcb 发布
其实鄙人对这片子挂漫游名头甚是不解
不过对于动漫风暴&卡通空间翻成那样也敢拿来显更是困惑……
Re: Re: 有關POPGO版的「現視研」
hiei@2004-10-18 18:12
引用最初由 NovemberRain 发布
漫游不用重压了吧?这不难为人家嘛,他们不可能胜的了动漫风暴&卡通空间的:D