最初由 silverzero 发布
在GUNDAM SEED的插曲METEOR里有唱到这个"KIRA"
[请教]GSD的dvdrip的一个小疑问
无敌!!!@2006-07-11 19:43
为什么台湾版kira既不翻译基拉也不翻成吉良,而是煌,不是音译,懂日文的朋友不知何解,不然看下去有些郁闷sunnycard@2006-07-11 19:45
きら‐きら无敌!!!@2006-07-11 19:46
完全看不懂啊,能否用中文简单解释一下kagakadaj@2006-07-11 19:53
KIRA本身在日文中就有煌的意思无敌!!!@2006-07-11 19:57
KIRA似乎从没听过只听过hikari光kagakadaj@2006-07-11 20:01
既然不相信那就当是台湾翻译错误好了.....再不然叫个日文高手来ANSWER UR QUESTION~~~~~silverzero@2006-07-11 20:07
在GUNDAM SEED的插曲METEOR里有唱到这个"KIRA"kagakadaj@2006-07-11 20:10
引用最初由 silverzero 发布
在GUNDAM SEED的插曲METEOR里有唱到这个"KIRA"
无敌!!!@2006-07-11 20:15
谢谢楼上的和楼上上的,给我解答了疑惑老啊哥@2006-07-12 06:57
引用最初由 kagakadaj 发布
KIRA本身在日文中就有煌的意思
因此 也有翻译成大和煌一说~
gogogo0911@2006-07-12 11:06
翻成煌是有道理的..風之殤@2006-07-12 11:41
以前好像有說過 日本給的漢字就是煌 所以台版漫畫和動畫全都照此翻red161@2006-07-13 23:20
还不如说是TW的翻译方法问题