『漫游』酷论坛>動畫下載區>甲贺第二话字幕问题

甲贺第二话字幕问题

JoJosky@2006-10-16 18:00

怎么简体中夹杂着繁体??
第一话就没问题~~~
引用

JoJosky@2006-10-16 18:06

其他话都没这样的问题~~~看图~~别扭死了~~~~

莫非又没压好?????????

引用

sunnycard@2006-10-16 18:51

樓上的,你是用mpc掛vobsub 看還是 用kmp 之類的看?

因為偶們的字體是黑體
不然就可能是你下了個不是偶們發的版本
引用

JoJosky@2006-10-16 19:22

KMP~~

就是下的
◆[10.09][漫遊FREEWIND工作室] BASILISK 甲贺忍法帖 DVDRIP 全套 收藏版!

~~其他话都没有问题~~就是第二话会这样~~
引用

JoJosky@2006-10-16 19:23

字体我自己在KMP设置成了综艺体~~我看的比较顺眼~~

其他话都显示正常的~~就这话出了问题~
引用

fws@2006-10-16 19:40

字型不支援那幾個字吧
自己手動改一下也就OK了
引用

風之殤@2006-10-16 21:24

引用
最初由 JoJosky 发布
字体我自己在KMP设置成了综艺体~~我看的比较顺眼~~

其他话都显示正常的~~就这话出了问题~


你自己亂改字體那你還問我們.....................佩服

還有 置頂不假的 不可2犯
引用

JoJosky@2006-10-16 21:29

引用
最初由 風之殤 发布


你自己亂改字體那你還問我們.....................佩服

還有 置頂不假的 不可2犯

那为何独此一话会出现这种问题????????
引用

風之殤@2006-10-16 22:04

引用
最初由 JoJosky 发布

那为何独此一话会出现这种问题????????


不是我們原本的設定我不想回答 再問就把這帖回收了
引用

伊角慎一郎@2006-10-17 00:26

搞笑贴,楼主用的本身就是繁体字幕,而综艺体字库却又不是GBK字库,所以不包括繁体字,而字幕外挂程序用系统自带的宋体字代替,就会出现这样的情况。

换另外一个字幕应该就正常了,由于把字幕文件封装进MKV时没有对简繁体字幕进行注明,是楼主误会的主要原因[/TX]

推荐用"方正行楷_GBK"字庫。不管是简体还是繁体效果都不错:cool:
引用

fishblue@2006-10-18 11:16

估计你分离的是繁体字幕吧,你使用的字体不支持繁体咯
引用

hql@2006-10-20 20:56

第10话不能用KMP拖放,别的23话都正常.不知是啥原因.
引用

眠りの小五郎@2006-10-22 12:50

我试了一下,可以呀~~~~
引用

| TOP