『漫游』酷论坛>『日语天地』>[求助]から和だから的 ..

[求助]から和だから的用法,は和が的用法

花見たい@2008-10-24 13:48

刚学完4级新日,说是だから不能用句尾只能用句首,结果3级新日里第30课就来了这么一句话:

もう11時だから,寝よう。

囧,这是怎么回事?


另外新日28课里有这么两句:

馬さんわたしに地図をくれました

昨日,馬さん妹に旅行のお土産をくれました

完全看不出は和が用起来有什么区别,但句型里又只提到は,绝望了OTZ
引用

linhui@2008-10-24 21:22

もう11時だから,寝よう。

这个是断句问题,正确的是这样:

もう 11時だ から,寝よう。

だ应该断到前面去,不是后面

至于格助词,明白是明白,解释起来就不知道怎么说了,只是知道第一句动作发出者是马先生,第二句动作接受者是马先生。
引用

山文京伝@2008-10-24 22:01

はとが說起來就很長了....
は的用法
1.表示真理  例え 太陽は東から出る
2.表示能力 例え あの子は相当難しい本でも読める
3.表示習慣 例え 彼は毎朝六時に起きます

4.表示對比  例え 僕はいきます 貴方はいきません

5.表示意志 例え 私はいきません

6.表示否定 例え これは私のタイプではない

が一種是表現客觀現實 比較常用

教室の中に学生がいる

表示動作的發出者

貴方が誘うでも  私はいきません


句子的重心如果在前面那用が在后面用は

例え 

虎が森の王様です

森の王様は虎です
引用

花劍久@2008-10-25 09:50

引用
最初由 linhui 发布
もう11時だから,寝よう。

这个是断句问题,正确的是这样:

もう 11時だ から,寝よう。

だ应该断到前面去,不是后面

至于格助词,明白是明白,解释起来就不知道怎么说了,只是知道第一句动作发出者是马先生,第二句动作接受者是马先生。
为什么接受者是马先生而不是他妹?
引用

修.艾尔希修斯@2008-10-25 10:42

引用
最初由 花劍久 发布
为什么接受者是马先生而不是他妹?

こまかい所にそういちいち突っ込むなよ、きっとlinhui君はちょっと手が滑っただけに決まっておるわ。┐(  ̄ー ̄)┌
引用

花劍久@2008-10-25 10:59

そういうつもりではありませんでしたよ。
私がみたときも一瞬迷惑しましたから質問を出しました。
引用

smoke3587@2008-10-25 11:36

ま~ 細かいところに気づいてそして正直に指摘するのはある意味上でひとつ美徳とは言えるほどでしょうかな~

それもLIUさんの為かもしれませんが、主に本人はどういう感じがしているでしょう~ 
引用

修.艾尔希修斯@2008-10-25 11:53

はい、はい、僕が悪かったんですよ。

自分はただ皆さんにささやかな個人的な文法上のミスをよしとして、「花見たい」さんの質問を見詰めて欲しいだけですよね...
引用

smoke3587@2008-10-25 12:13

引用
最初由 修.艾尔希修斯 发布
はい、はい、僕が悪かったんですよ。

自分はただ皆さんにささやかな個人的な文法上のミスをよしとして、「花見たい」さんの質問を見詰めて欲しいだけですよね...


いやいや、君も悪くないですよ~むしろ君の考えは正しいと思いますよ。謝るほどの必要はないんです。 
引用

花劍久@2008-10-25 12:22

引用
最初由 smoke3587 发布


いやいや、君も悪くないですよ~むしろ君の考えは正しいと思いますよ。謝るほどの必要はないんです。 
ああいう言い方正直な謝りだと思うなよw
あなたもずいぶんお人よしだよね(^^
引用

smoke3587@2008-10-25 16:05

引用
最初由 花劍久 发布
ああいう言い方正直な謝りだと思うなよw
あなたもずいぶんお人よしだよね(^^


そうでしょうか~みんなが楽しんで勉強できたら何よりも…

そう願っていますが、 それはお人よしだったら仕方あるまいさ…^^
引用

花見たい@2008-10-25 18:47

引用
最初由 linhui 发布
もう11時だから,寝よう。

这个是断句问题,正确的是这样:

もう 11時だ から,寝よう。

だ应该断到前面去,不是后面

至于格助词,明白是明白,解释起来就不知道怎么说了,只是知道第一句动作发出者是马先生,第二句动作接受者是马先生。


もう 11時だ?为什么要加上だ呢?から前似乎不必用简体形

至于后面两句,一句翻译是“小马给了我一张地图”,另一句是“昨天,小马把旅行时买的礼物给了我妹妹”,这个是课本上的标准翻译。为什么说“动作接受者”是小马?
引用

花見たい@2008-10-25 18:48

还有,上面各位大人能不能用中文指点下啊OTZ
引用

山文京伝@2008-10-25 18:57

引用
最初由 花見たい 发布


もう 11時だ?为什么要加上だ呢?から前似乎不必用简体形

至于后面两句,一句翻译是“小马给了我一张地图”,另一句是“昨天,小马把旅行时买的礼物给了我妹妹”,这个是课本上的标准翻译。为什么说“动作接受者”是小马?


上面已經回答了 有可能是2樓口誤

接受者確實是妹妹


至于第一句だからイコールですから
引用

linhui@2008-10-25 20:40

是我手滑了··········

引用
ま~ 細かいところに気づいてそして正直に指摘するのはある意味上でひとつ美徳とは言えるほどでしょうかな~

それもLIUさんの為かもしれませんが、主に本人はどういう感じがしているでしょう~ 


わたしの為に、大丈夫

皆さんのよろしく、ありがとうございます
引用

«123»共3页

| TOP