『漫游』酷论坛>『日语天地』>[聊天]自編情景對話( ..

修.艾尔希修斯@2008-12-11 22:38

引用
最初由 山文京伝 发布


嘛你太謙虛了...大阪弁の達人說自己文法

馬路也太虛偽了吧

煙老師你是知道的 要么不來...來了就扔一篇超長的玩意 然后自己玩失蹤了....

小豬老師只教語法....不改別人的錯....

貌似這日語區除了你們兩個還有空逛逛...

基本都沒人了....我知道達人大多畢業了

看不上這里....新人嗎怕自己文法寫錯

也不太敢發言.....所以這里就越來越冷清鳥


说自己文法马鹿还真不是谦虚了呢,其实偶连那ms很基础的5段动词啥啥的都不懂诶。。。
我一直坚信文法不过是为了方便学习这门语言才刻意整理出来的一套规律,所以我比较重视培养使自己掌握正确的语感。
语言本身就是一门文化嘛,死记硬背的多无聊,文化应该是面白く、美しく、そして楽しめるモノじゃないすかね。w

汗个。。说来惭愧,漫游我都注册四年多了,一直到今年夏天为止还没注意到过这里日语区。。。。[/KH]
现在还算有空,几乎还能每天上来露个脸,等活一压上来了偶随时都有可能变得没空再上这儿了。
引用

修.艾尔希修斯@2008-12-11 22:50

引用
最初由 花劍久 发布
不是说不能用....事实上我之前一年打工时有段时间心情不太好,以易装易性方式来消遣,也曾跟一起打工的mm基本都说男性用语。那个mm是个特别豪放的人,基本上都是所谓的粗话,偶尔我下意识地用了敬语,还会被她善意嘲笑呢
所以我说的是,不能频繁换来换去,保持一个风格是可以的,男也好女也好

你要是真的想好好练习笔头口语交谈,还是去大型的日语论坛吧。破沟的日语区人气度顶多比花园的稍微好点罢了[苦笑]




抱枕修问的问题,ACG里C无声,所以用Drama替换掉了罢了,尤其是女生受BL drama的男性用语影响很严重
另外我还以为你那个文法馬鹿是学我说的呢(斜眼)

p.s.やはり5円かしら、いま私もグラフィックデザイナーと一緒に仕事しているのよ。


男女用语啥的其实也没啥好多在意的,在这个伪娘、伪男横行的时代,除了正式场合,生活用语的话怎么说都无所谓了啦,能听明白就行了┐(  ̄ー ̄)┌

还有,流石是花姐姐。。 一看我“学”乃说自己文法马鹿,马上还偶个抱枕修。。。。。。。。。[/KH] [/KH] [/KH] [/KH]

说来其实我也是ACG。(ANIME,CG,GOODS)[/TX] :o

p.s.这回的5円又是啥米意思啊。。。
(我现在能每天想的到开的中文网页除了这儿就MSN主页了,乃们用的暗语啥啥的其实偶都不懂了诶。。。。。。[/ku] )
引用

花劍久@2008-12-11 23:52

说的也是,我要求太严格了
对于外语,我的目标始终是能被local误认为(注意是误认^^)local
引用
最初由 修.艾尔希修斯 发布
p.s.这回的5円又是啥米意思啊。。。
又不是外国人用语
読めば分かるさ~
引用

修.艾尔希修斯@2008-12-12 01:30

引用
最初由 花劍久 发布
又不是外国人用语
読めば分かるさ~

アレレ…よく分らないな
もしかして、御縁?
確かに初詣のときは5円硬貨を使って、その同じ発音の御縁って言葉として祈るが、そちの意味?
花ちゃんって、僕と縁を結びたいのか~?:o
引用

花剣久@2008-12-12 14:15

当たったではないですか。
でも考えすぎだよ。
ふつーの意味ですからね。
引用

修.艾尔希修斯@2008-12-12 18:13

なんだ、こうだったら無駄に一度興奮しちまった僕が馬鹿じゃないすか、やれやれ……<0( ̄^ ̄)0>
引用

花剣久@2008-12-12 19:01

引用
最初由 修.艾尔希修斯 发布
なんだ、こうだったら無駄に一度興奮しちまった僕が馬鹿じゃないすか、やれやれ……<0( ̄^ ̄)0>
あら。たっていたのかしら…
そうあせっちゃうじゃアカンやねww

って、このスレも一応現実的なライブ会話ではないですか?(笑
引用

Re: [聊天]自編情景對話(未完)

uctest@2008-12-25 17:50

引用
最初由 山文京伝 发布
花子:ねぇねぇ 明日は天気もいいしちょうど空いてるんだからデパートへ買い物に行こうぜ

良子:どこなの?

花子:昨日南京路で新しいデパートが開きましたいまちょうど新春セールだから

そこに行けば質もよければ値段も安いものをいろいろ手に入れますよ それのみならず

そこで一度に300元以上品物を買うと、ただで300元の無料商品券もらえるんだよ

どう?行きたいだろう

良子:行きたいだけとうちの家は南京路にちょっ遠いですが南京路まで二時間もかかりますよね

それに南京路へ直接行くバスは全然ないっす乗り換えしないと....

花子:その点では心配いりませんよだって新しい車を買ってきたもん

良子:なになにいつ買ったんだ全然知らないもん ブランドは?

花子:昨日買ったばかりです大したもんじゃありませんよ

良子:そう じゃ約束するよ 明日君の家で待合せてから一緒に車で行きましょう

花子:じゃまたね切るよ...

デパートに到着しました

花子:やっと着いちゃった七階建てのビルですね 案内看板を見たんだけど一階は主にダイヤモ

ンドと黄金のアクセサリーの売り場ですね二階は紳士服売り場三階は女子服売り場

じゃエレベータに乗って三階に直接いきましょう

良子:ええ

花子:(歩きながら)...三階の服は殆どブランドですね 

そのうち、今度の秋コレクションに展示されてるのもたくさんあるんですねえ

とは言うものの、ぼくたちにはどうしても買えない高級品ばかりだというわけじゃなくて、千元以下のものもある
んですよ

原諒我只想得出那樣土的名字和對話....兩剩女去購物

看不懂
引用

«12»共2页

| TOP