吹き替え..这几个字激发了我的强烈怨念了...凡小孩过来让我捏...>_<||||||
冷汗的两首翻唱...恭喜LEO同学获得了"相比之下更接近地球人的听觉神经接受范围"的致高荣誉..- -+...凡小孩,喜欢猫爪挠黑板和汤勺刮盘子声的人都会爱你至死不渝的...-u-....
关于FMP完结,就字幕组的工作,作为观者稍微感言一下罢.
TSR从03话起看的是FW版字幕,日文基本是废的,所以单纯注意的是句子的是否有"翻译"后的"违和感"....这个,还OK的..读起来流畅通顺,极少别扭.语序和用词,都符合中国人的阅读习惯.
不过问题还是有的,而且被我抓包数次..[盯]..
错别字(这个已经当面捏过他脸了- -+),多字,还有直接拿了日文单词来用...虽然写真和暴走之类已经基本同化成日常词汇了,但那个"助言"好象中文里还未多见呢^^....倒是理解上没什么障碍,问题是在下就是成心抓他出错来着...说是鸡蛋里挑骨头也不过分...- -+....
注意日文翻译的同时也请努力提高译文质量吧^^
http://person.uland.com/personphoto/17/17025/17025593/1032226673.JPGhttp://person.uland.com/personphoto/17/17025/17025593/1032227679.JPG随手抓的,不直接贴了.某小孩你适当考虑切腹或者把三木SAN捆了给我送来吧^^v
那,怎么说呢,FW的大家,都辛苦了^^
会对这部作品由排斥到喜爱,字幕组功劳不小呢~~
目前花痴列表上又多了一个克鲁兹的名字...>_<...~~
补上:
凡 のんびりしている 说:
= =
凡 のんびりしている 说:
不好意思= =
凡 のんびりしている 说:
等DVDRIP吧
Salomé ..恩还两倍,怨还十倍 说:
= =+
Salomé ..恩还两倍,怨还十倍 说:
我比你还怨念..
Salomé ..恩还两倍,怨还十倍 说:
翻译的意思可以明确地理解到 但这错字我就是瞧着别扭..
凡 のんびりしている 说:
……
Salomé ..恩还两倍,怨还十倍 说:
我也要反省下自己是不是高中改病句题做太多后遗症到今天还没消除...
凡 のんびりしている 说:
……
Salomé ..恩还两倍,怨还十倍 说:
叹气..话说不注意中文这毛病很多字幕组都有..严格抓起来的话每一集都要K一堆图出来..
凡 のんびりしている 说:
恩……
凡 のんびりしている 说:
你要体谅翻译的辛苦
Salomé ..恩还两倍,怨还十倍 说:
我体谅翻译 但不体谅校对..- -+
凡 のんびりしている 说:
= =
Salomé ..恩还两倍,怨还十倍 说:
无论如何偏心才是花痴的真本色- -+
...............................溜= =+.............