碰到日文 JIS 檔名不用慌, 首先到 DCC Chat log 裡將 dir 後檔案列表中的 JIS 檔名截出, 以 UltraEdit 編輯並設為日文字型顯示, 此時可能看到如下的檔名:
[ヂニメ] 菅野よう子 - 講殻機動隊 stand alone complex ost (ape+cue+rr3%).rar
這並不是正確的檔名, 由於軟體本身的問題, 雙位元 (Double Byte) 中的低位元 (Low Byte) 若原為英文大寫, 會被轉換成英文小寫.
例如 "ア" (83 41) 低位元為英文大寫的 "A", 被轉換後變成 "ヂ" (83 61) 低位元為英文小寫的 "a". "攻" (8d 55) 低位元為英文大寫的 "U", 被轉換後變成 "講" (8d 75) 低位元為英文小寫的 "u".
修改以後得到正確的檔名如下:
[アニメ] 菅野よう子 - 攻殻機動隊 stand alone complex ost (ape+cue+rr3%).rar
將檔名裡所有雙字元中低位元為英文小寫的全部修改成英文大寫, 其實也不一定能夠得到正確的檔名, 有可能反而把原本低位元為英文小寫的字改成不正確的字. 關於這點, 只能依賴常識判斷了.
當然, 如果看一眼就知道正確檔名是什麼的話, 也用不著這麼費工夫啦. 熟悉程式語言的話, 可以寫個小程式來修正檔名列表, 會方便許多.