搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 70361阅读
  • 161回复

★★★酷评20部译制动画配音★★★

楼层直达
级别: 侠客
注册时间:
2003-08-19
在线时间:
0小时
发帖:
572
只看该作者 45楼 发表于: 2004-02-12
早期的配音真的是不错的起码那时我TVB的也看内地电视台的也看,但现在不行啦....只看TVB的或日本原音的

[君望FAN][水月命]
级别: 侠客
注册时间:
2003-05-18
在线时间:
0小时
发帖:
732
只看该作者 46楼 发表于: 2004-02-12
漏了北斗神拳啊



I can think of no sadder song in the whole world.
Unless I can think of one last grand romantic gesture,
Summer's gone.
级别: 工作组
注册时间:
2002-08-11
在线时间:
37小时
发帖:
6272
只看该作者 47楼 发表于: 2004-02-12
为何没有天空战记?很期待楼主的评论啊,其实EVA的国语很糟糕,真的,不是台词而是背景的处理和声效

人は誰の奴隷でもない、そんなことのために生まれるのじゃない。他者に虐げられても屈することない心、災厄に襲われても挫けることのない心、不正があれば正すことを恐れず、ケダモノに媚びず、私は慶の民に、そんな不羈の民になって欲しい。己という領土を治める唯一無二の君主に、そのためにまず、他者の前で毅然と首をあげることからはじめて欲しい。

到世界的尽头看日出
级别: 新手上路
注册时间:
2003-10-24
在线时间:
0小时
发帖:
90
只看该作者 48楼 发表于: 2004-02-12
汗,好象所有人都“楼主”“楼主”的呢,除了艾斯的编辑之外,别忘了偶这个作者啊,笑~~~~~~~
因为定的是20部,所以只能选择其中一部分来说而已——我记忆中的动画又何止区区几十部呢?
很多大家提到的我因为印象不深所以不敢轻易下结论:像蓝宝石之谜(年代久远所以印象模糊了),逮捕令(这个看过太少,所以不好评价),天空战记(这个我完全没印象,估计我们这里电视台没放过)。

さぁ 押し潰すような現実は
きっと君を変えるだろう
変われるから 君は君で 在り続けるのさ

君が声嗄らし叫ぶなら
三日月さえ 落ちるだろう
躊躇わず ゆくがいい かすかな光でも


重温Lost butterfly——感动ING……
级别: 新手上路
注册时间:
2003-10-24
在线时间:
0小时
发帖:
90
只看该作者 49楼 发表于: 2004-02-12
Re: 楼主的资料很全。
引用
最初由 半仙 发布
但是辽艺的作品甚多,翻身之作也十分丰富。
特别是头两年的《超能勇士》和《猛兽侠》应该是大书特书之作。其中能很明显地看出,徐琳的声音在性感一线走得十分充分。
还有《战刀骑士》也值得一评。那是我第一次注意张文渔。
姜泽文的反面角色可以说是无出其右,真是天才人物。
辽艺的电视剧更是值得一提:《热带侦探》《辛巴达历险记》等。
sd辽艺也有一版配音,可惜只在新加坡播放,无缘一听啊。
sd台版配音除了于正升(樱木)外一无可取,装疯卖傻者居多,于正升也是老资格人物,现在网上流行的《天鹅湖》(日本一n老动画电影)男主角齐可佛里德即由其出演。(大陆版可是上译黄金阵容,那叫一个帅啊~~~)
天鹰战士的问题懒得再与任何人纠缠,如果大家因此而注意到辽艺的话也不是一件坏事(说到这里联想起更加臭名昭著的李亚朋,其人在高中时曾获各类奥赛头奖,是哈工大点名的高才生,不过被中戏硬生生要走而已,浪费了智商导致如此,难道就全是他的错吗?在座的诸位谁能在高中全国奥赛中拿遍全奖呢?时世造英雄也毁英雄,人们看问题总是随波逐流不看真相,所谓的大众悲哀也就在于此吧)
天鹰是整个制度的悲剧,请不要再用各种难听的词汇责难辽艺了!
回到本题。
《忍者神龟》的四位配音可以分辨出来,但是我无法对号,记得当初有一个很烂的片子《三个小丑》还是什么也是原班人马并附有一对一人名表,我当时记住了,后来年深日久又给忘了,十分可惜。提示一句,配拉斐尔和肉头朗格的是一个配音演员,功力很老到吧,我也是很久后才分出来的。
后来辽艺配《忍者神龟2》,采用如下阵容:
邓常兰——达芬奇
陈大千——来奥纳多
郝琳杰——艾芙丽尔
(余下的一时忘了)
感觉是特意与广东的原版协调过了的,广东第一版来奥纳多的声音简直清爽的让人欲仙欲死~~~也只有陈大千堪当此任了。
广东版圣斗士冰河的声音其实我觉得并不好,(杨立民在古老动画《森林大帝》中的表现最为出色,小狮子很适合他的声音。)当然日版的冰河也过于成熟呆板,特别是日版的卡妙,听了以后很想砍人啊~~大陆的卡妙据说是最好的,法版的卡妙很像五十岁大叔~~~~
辽艺的《罗德岛战记》也可圈可点,刘喜瑞出演潘,个人意见比草尾毅要好太多了,在那里我第一次注意到刘莉。
另:楼主最不应该忽视的是《逮捕令》啊!!
《逮捕令》有两个版本,上译一个,辽艺一个,我就不说啥了,呵呵,罚楼主搜集资料来供大家赏鉴^_^。
呵呵其实如果做的是辽艺的专辑,我绝对会把半仙所说的全都列上详细评论的——毕竟我是被辽艺的配音滋养大的。比如《华斯比历险记》(气氛非常温馨的作品,刘艺姐配的主角尤其可爱),《战刀骑士》(的确是这部让我开始认识张文渔),《罗德岛战记》(也非常喜欢喜瑞的潘,可惜电视台竟然没有放完~~~)………等等。《逮捕令》只听过辽艺的版本(还只看过一点点),上译(应该是上海电视台吧,上译不轻易配电视动画))的完全没看过,所以也就不好说了。^_^
半仙的意见我基本上同意——我已经不知道多少次花费精力为辽艺辩解了,尤其是在那些对国内配音不了解却口无遮拦的人面前。

さぁ 押し潰すような現実は
きっと君を変えるだろう
変われるから 君は君で 在り続けるのさ

君が声嗄らし叫ぶなら
三日月さえ 落ちるだろう
躊躇わず ゆくがいい かすかな光でも


重温Lost butterfly——感动ING……
级别: 侠客
注册时间:
2002-09-23
在线时间:
0小时
发帖:
587
只看该作者 50楼 发表于: 2004-02-12
呵,美南,他们喊“楼主”只是一种回贴的习惯罢了,我回贴的时候如果记不住人名也直接打上楼主二字,汗~~~~~~
如有机会何不写个配音补完呢?其实我蛮期待的~~~~活活活。

一个清爽的签名档。
级别: 侠客
注册时间:
2003-08-21
在线时间:
0小时
发帖:
673
只看该作者 51楼 发表于: 2004-02-13
钦佩………………
我想,樱桃小丸子跟蜡笔小新虽然并不是很……怎么说呢……的动画片。
可是我觉得这两部配音都是很强的。
尤其是蜡笔小新,我是没看过日语版的。可是国语版的小新那个声音,汗,很强……

级别: 骑士
注册时间:
2002-10-21
在线时间:
0小时
发帖:
966
只看该作者 52楼 发表于: 2004-02-13
北斗神拳 只对主角佩服的五体投地外
其他的实在不行
人又少
配拉奥的 最多只适合杂兵或者BT
失败 失败

http://shop33103701.taobao.com/

一点点东西 不要了,出
级别: 风云使者
注册时间:
2003-02-24
在线时间:
0小时
发帖:
5193
只看该作者 53楼 发表于: 2004-02-13
经典的动画!经典的配音!尤其是魔神英雄传和机动警察的配音,拿捏的十分准确!就是同日语配音相比也毫不逊色!

大江歌罢掉头东,
邃密群科济世穷。
十年面壁图破壁,
难酬蹈海亦英雄。

级别: 骑士
注册时间:
2002-07-13
在线时间:
0小时
发帖:
953
只看该作者 54楼 发表于: 2004-02-13
《逮捕令》除了中间一段不知为何的换声(为了造成强烈对比?)真的是很出彩的译作,每天放学都是飞回家(好在家离学校近)……光一个开场就足够震撼啊
然后就是武向彤,也许是中文版的印象太深,看原版剧场的时候也在怀念那个饱满的精力充沛的,然后就是最关键的:磁性的声音(就这一点来讲,私底下常常把武女士和绪方大人放在一起,无法抵挡的吸引力)

然后的然后是突然发现那一部等了十多年杳无音信的《西岳奇童》中也有武向彤的名字(虽然貌似无关译制……见谅m-_-m)……可是已经记不起是哪一个人物了……谁还记得的告诉我吧
偶然搜到的……有剧照
http://jari.nease.net/dm1.htm

觉得台湾配的樱桃小丸子也不错……虽然小丸子的声音比较"另类"了一些,或者说更像是大人在借小孩子的身份说话(好像事实上就是这样……小新说得更强一点),而且这部片子也像千叶さん文章里说到的朗读有余而表演不足,当然小丸子剧中的人物塑造似乎更多的是依靠夸张的表情和冷讽的语言,况且在一部无关美形、无关救世、无关暴利、无关等等的带有一定嘲讽意味的现实作品中(这话……)并不需要太多华丽的声线,平凡的声音反而更契合人物形象。学搞怪的小丸子讲话是室友的一大嗜好(小玉啊~你就好了~都有床睡的),大家周围也一定有这样的人吧,而且会感染……


最后,强烈期待千叶さん的新作!
务必要看一下上译的《逮捕令》啊~

用模~
级别: 新手上路
注册时间:
2003-08-12
在线时间:
0小时
发帖:
95
只看该作者 55楼 发表于: 2004-02-14
达也不是郭志权配的吗,怎么有是刘杰?
级别: 新手上路
注册时间:
2002-10-10
在线时间:
0小时
发帖:
176
只看该作者 56楼 发表于: 2004-02-14
Re: Re: 楼主的资料很全。
引用
最初由 千叶美南 发布
呵呵其实如果做的是辽艺的专辑,我绝对会把半仙所说的全都列上详细评论的——毕竟我是被辽艺的配音滋养大的。比如《华斯比历险记》(气氛非常温馨的作品,刘艺姐配的主角尤其可爱),《战刀骑士》(的确是这部让我开始认识张文渔),《罗德岛战记》(也非常喜欢喜瑞的潘,可惜电视台竟然没有放完~~~)………等等。《逮捕令》只听过辽艺的版本(还只看过一点点),上译(应该是上海电视台吧,上译不轻易配电视动画))的完全没看过,所以也就不好说了。^_^
半仙的意见我基本上同意——我已经不知道多少次花费精力为辽艺辩解了,尤其是在那些对国内配音不了解却口无遮拦的人面前。


华斯比历险记应该是石宝兰的华斯比吧,邓常兰的八角虫。
刘艺嘛,我个人意见是她不要再配第一热血小主角了,热血的程度不够,倒是《辛巴达历险记》里的糊涂性感美女比较符合。
上译的作品还有《眯姆》,金琳出的眯姆。
实际上我一直忘了说的就是辽艺的魏波,他其实最常做的活儿是剪辑,但是他在《战刀骑士》和《逮捕令》中的表现太突出了,让人难忘。
这两个片子里他都出任小帅哥反角,声音清冷优雅,简直就像是给日本片中的帅哥反角定做似的声音。

君子生非异也,善假于物也。
级别: 侠客
注册时间:
2002-08-28
在线时间:
0小时
发帖:
732
只看该作者 57楼 发表于: 2004-02-14
引用
最初由 JuJu 发布
《逮捕令》除了中间一段不知为何的换声(为了造成强烈对比?)真的是很出彩的译作,每天放学都是飞回家(好在家离学校近)……光一个开场就足够震撼啊
然后就是武向彤,也许是中文版的印象太深,看原版剧场的时候也在怀念那个饱满的精力充沛的,然后就是最关键的:磁性的声音(就这一点来讲,私底下常常把武女士和绪方大人放在一起,无法抵挡的吸引力)

然后的然后是突然发现那一部等了十多年杳无音信的《西岳奇童》中也有武向彤的名字(虽然貌似无关译制……见谅m-_-m)……可是已经记不起是哪一个人物了……谁还记得的告诉我吧
偶然搜到的……有剧照
http://jari.nease.net/dm1.htm

觉得台湾配的樱桃小丸子也不错……虽然小丸子的声音比较"另类"了一些,或者说更像是大人在借小孩子的身份说话(好像事实上就是这样……小新说得更强一点),而且这部片子也像千叶さん文章里说到的朗读有余而表演不足,当然小丸子剧中的人物塑造似乎更多的是依靠夸张的表情和冷讽的语言,况且在一部无关美形、无关救世、无关暴利、无关等等的带有一定嘲讽意味的现实作品中(这话……)并不需要太多华丽的声线,平凡的声音反而更契合人物形象。学搞怪的小丸子讲话是室友的一大嗜好(小玉啊~你就好了~都有床睡的),大家周围也一定有这样的人吧,而且会感染……


最后,强烈期待千叶さん的新作!
务必要看一下上译的《逮捕令》啊~



知音啊~握手啊~~上译的《逮捕令》真的是很棒的作品,一点也不比日文原版差啊~~
另:武向彤还配过一个女侦探的角色,忘记片名,很不错的连续剧,偶很喜欢她

奔三了。。。
级别: 侠客
注册时间:
2002-04-29
在线时间:
0小时
发帖:
320
只看该作者 58楼 发表于: 2004-02-14
逮捕令…………课长配音好棒~~~~~~~~~~
级别: 新手上路
注册时间:
2003-03-26
在线时间:
0小时
发帖:
187
只看该作者 59楼 发表于: 2004-02-14
和所有认可中国优秀动画配音的同志握握手!!!
我看的《逮捕令》是上海电视台海外频道配的,纠正!!是上视,不是上译!两个单位偶尔会互相借人用,但还是请各位不要混淆了。
上视也有很优秀的配音演员啊。很多日剧也是上视配的。
那个武向彤……那个夏实,我真是喜欢的不得了!!后来看到辽艺的,就无法接受,觉得辽艺的太“软”。还是武向彤沙哑有力的声音更适合夏实。
因为上视有译制日剧的经验,所以日本人说话的口气他们可以用中文揣摩的很像,上视的《逮捕令》是让我第一个认为,原来动画片也可以配得像成人的日剧啊!!从那时起,我认识了武向彤。
武向彤后来在《星之金币》(就是酒井法子和竹野内丰演的)里面配过暗恋竹野的护士。
不知道《小鸡快跑》里面的那个母鸡是不是她配的,感觉声音很像

薫の魔魚Orz

杉田智和大好!
快速回复

限150 字节
上一个 下一个