搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 56911阅读
  • 274回复

[求助专用贴]互动交流区

楼层直达
级别: 精灵王
注册时间:
2002-10-07
在线时间:
51小时
发帖:
2719
只看该作者 30楼 发表于: 2004-12-27
请教一段话....摘自小说的一段........

もしもまかり間違えて戦いに生き残り、素敵に肥えた小うるさいかみさんと汚らしくてやかましい孫どもに見取られてくたばりたいと思うんだったら、貴様らが神経と称する貧弱な感覚を、モビルスーツの頭のてっペんから爪先まで、隈なく弧り巡らせろ

请问应该怎样翻译?

total-eclipse,第一部完结!
级别: 新手上路
注册时间:
2004-09-06
在线时间:
0小时
发帖:
28
只看该作者 31楼 发表于: 2004-12-29
谢谢请帮我翻译一下歌词

背を向けた二人には 居場所など無くて
激しく振る雨さえ 音は聞こえず
背を向けて歩いてく 二人のゆく場所
足跡が一つ消え また一つ消え

僕を想い出に変え 新しい海へ
幸せを心から 願うよ君へ
涙の向う側に 幸せはあるの
涙の向う側に 君はいないさ

離れない離れたく無いけど
君の言葉が心に深く突き刺さる ほら
離れない離れたく無いけど
波で消えてゆく君の足跡又一つずつ

春夏秋冬の季節と
遅すぎるけどもう一度ほら 手を繋ぎたい
春夏秋冬の季節が
いつかの出逢い いつかの別れ君との出逢い
级别: 警备队
注册时间:
2002-12-09
在线时间:
205小时
发帖:
88705
只看该作者 32楼 发表于: 2004-12-30
Re: [求助]帮忙看看是什么意思(是一條數學題)
引用
最初由 laichunho1 发布
十桁の数字を求ぬて....... 
私は常に小さい数字セツトしか使わない
同じ数字は大嫌いだしゼロも大嫌いである
一つ目のナソバーほ三つ目の半分であり
二つ目のナソバーほ四つ目よりも小さい (是這行和)
5つ目は常一番大きい
こうして出來上がる二つの数字を小さいものから順に並べたまえ。 (這行不明白)
12345のつの数字を一回ずつ使って, 五桁の数字を2つ作ろう。 それを小さい順に並べればOK。


怀疑有打错字= =

ほ是は吧,还有ナソバー是ナンバー吧……

第二个数字比第四个小?
这样得出来的两个数字按从小到大排列?

以上个人意见= =|||||||

级别: 警备队
注册时间:
2002-12-09
在线时间:
205小时
发帖:
88705
只看该作者 33楼 发表于: 2004-12-30
引用
最初由 embryo 发布
谢谢请帮我翻译一下歌词

背を向けた二人には 居場所など無くて
激しく振る雨さえ 音は聞こえず
背を向けて歩いてく 二人のゆく場所
足跡が一つ消え また一つ消え

僕を想い出に変え 新しい海へ
幸せを心から 願うよ君へ
涙の向う側に 幸せはあるの
涙の向う側に 君はいないさ

離れない離れたく無いけど
君の言葉が心に深く突き刺さる ほら
離れない離れたく無いけど
波で消えてゆく君の足跡又一つずつ

春夏秋冬の季節と
遅すぎるけどもう一度ほら 手を繋ぎたい
春夏秋冬の季節が
いつかの出逢い いつかの別れ君との出逢い


厄,我来试一下= =||||||| 但是能力有限,不能翻成歌词啊,汗(其实最不擅长翻译= =b)

相向默然的两个人 已无容身之地
连滂沱大雨的声音 也听不到
相向而行 两个人的去向
足迹一个又一个的消失

把我化为记忆 向着新的大海
诚心的为你祈愿幸福
在泪水的另一侧 有幸福
在泪水的另一侧 却没有你

不要分离不想分离
你的话语深深刺在我心中 看啊
不要分离不想分离
在浪潮中你的足迹一个又一个的消失

春夏秋冬
虽然太迟 还是想再次拉住你的手
春夏秋冬
曾经的相遇 曾经的别离
与你的相遇

自己都没看明白……

级别: 新手上路
注册时间:
2004-07-13
在线时间:
0小时
发帖:
3024
只看该作者 34楼 发表于: 2005-01-01
引用
最初由 shinefish 发布
请问多かった是由哪个词活用而来的呢?
还有多かり是形容词?

形容词的词干加上かった是日语形容词的过去时态,日语的形容词是以”い“结尾的,比如日语的形容词“寒い”,它是以假名“い”结尾的,单独的“寒い”它只可以是“现在时”或“将来时”,比如今日は寒いです。今天很冷(现在时)明日は寒いでしょう。明天很冷吧(将来时)如果要说昨天呢那就需要用到“かった”了,昨日は寒かったです。昨天很冷(过去时)那么かった是怎么来的呢?
是形容词的连用形(连接用言的形态,用言包括形容词,形容动词,动词,助动词等等)日语中表“过去”就需要使用“过去助动词”た,因为“た”属于用言形容词连接用言就需要将形容词“变成”连用形,形容词接“た”的连用形
是将词尾“い”变成か后接促音“っ”,还是以“寒い”为例,它的连用形为“寒かっ、之后在接上属于用言的过去完了助动词“た”就变成了“寒かった”了。
初级的语法,为了尽可能的容易理解所以写的比较的罗嗦,希望对你有所帮助^^!!

级别: 骑士
注册时间:
2003-03-23
在线时间:
0小时
发帖:
1306
只看该作者 35楼 发表于: 2005-01-02
求助一个词,用于搜索
比如
壁纸之类的,怎么说?
级别: 工作组
注册时间:
2003-10-11
在线时间:
0小时
发帖:
1157
只看该作者 36楼 发表于: 2005-01-02
引用
最初由 yasker 发布
求助一个词,用于搜索
比如
壁纸之类的,怎么说?


壁紙

天使を語ってはならない。
天使を描いてはならない。
天使を書いてはならない。
天使を彫ってはならない。
天使を歌ってはならない。
天使の名を呼んではならない。
级别: 新手上路
注册时间:
2003-08-21
在线时间:
0小时
发帖:
209
只看该作者 37楼 发表于: 2005-01-04
请高手帮忙翻译一下这两个漫画的作者的名字
http://cn.pg.photos.yahoo.com/ph/metallica4587/detail?.dir=e9b9&.dnm=9118.jpg&.src=ph
http://cn.pg.photos.yahoo.com/ph/metallica4587/detail?.dir=e9b9&.dnm=93e8.jpg&.src=ph
这是我的YAHOO相册的两个漫画封面,希望能翻译成简体中文版本。
不胜感激!!!
级别: 警备队
注册时间:
2002-12-09
在线时间:
205小时
发帖:
88705
只看该作者 38楼 发表于: 2005-01-04
引用
最初由 metallica 发布
请高手帮忙翻译一下这两个漫画的作者的名字
http://cn.pg.photos.yahoo.com/ph/metallica4587/detail?.dir=e9b9&.dnm=9118.jpg&.src=ph
http://cn.pg.photos.yahoo.com/ph/metallica4587/detail?.dir=e9b9&.dnm=93e8.jpg&.src=ph
这是我的YAHOO相册的两个漫画封面,希望能翻译成简体中文版本。
不胜感激!!!


小島あきら,大俗名啊= = あきら一定要写成汉字的话,有n种译法:明/亮/光/彰/幌/輝……这是我觉得比较常用的,汗|||选一个吧,我没听说过这个作者,所以不知道既定译名。

稀捺かのと,名字可以写做“辛”吗?

级别: 圣骑士
注册时间:
2002-09-07
在线时间:
0小时
发帖:
1564
只看该作者 39楼 发表于: 2005-01-04
最近在玩一款叫テネレッツァ的游戏。由于全是日文,对白中有许多看不明白的地方:

1、バシッと『フェリシタ』になって副賞の賞金を山分けしようよ!
这句话中バシッと是什么意思?这个词能够用输入法直接打出来,但是字典上查不到。读上去应该是一个副词,但用的是片假名……
注:フェリシタ是一种称号,被评为最美丽的少女之后才能获得。

2、噂の美少女……『まじかる魔法ウィッチ』テネレッツァ!
まじかる这个词好像不止在这个游戏里看到过,有什么特别的意思?
后来我猜了一下是不是magical的意思啊?
注:ウィッチ=Witch,女巫的意思。

3、A:これは大昔に栄えた国の方言なんだって。語尾に『ゲス』や『やんす』をつけたり、剣士は『お侍さん』大統領は『お代官様』って言ったりするらしいよ。
B:じゃあ、あたしみたいなのは何て言うの?
A:う~ん。たしか『越後屋』だったかな。
越後屋这个词是什么意思?我知道越後是一个地名,那越後屋应该是具有越後人特征的一类人吧。哪位知道越後人有什么特别的地方呢?

Geister的个人博客——《G品》

http://geister.blogbus.com/

Geister初回绘本——《东方绘想天》

http://www.imouto.cn/Geister
级别: 新手上路
注册时间:
2004-12-05
在线时间:
0小时
发帖:
8
只看该作者 40楼 发表于: 2005-01-05
引用
最初由 Geister 发布
最近在玩一款叫テネレッツァ的游戏。由于全是日文,对白中有许多看不明白的地方:

1、バシッと『フェリシタ』になって副賞の賞金を山分けしようよ!
这句话中バシッと是什么意思?这个词能够用输入法直接打出来,但是字典上查不到。读上去应该是一个副词,但用的是片假名……
注:フェリシタ是一种称号,被评为最美丽的少女之后才能获得。

2、噂の美少女……『まじかる魔法ウィッチ』テネレッツァ!
まじかる这个词好像不止在这个游戏里看到过,有什么特别的意思?
后来我猜了一下是不是magical的意思啊?
注:ウィッチ=Witch,女巫的意思。

3、A:これは大昔に栄えた国の方言なんだって。語尾に『ゲス』や『やんす』をつけたり、剣士は『お侍さん』大統領は『お代官様』って言ったりするらしいよ。
B:じゃあ、あたしみたいなのは何て言うの?
A:う~ん。たしか『越後屋』だったかな。
越後屋这个词是什么意思?我知道越後是一个地名,那越後屋应该是具有越後人特征的一类人吧。哪位知道越後人有什么特别的地方呢?


从网上翻来的

ばしっ‐と

--------------------------------------------------------------------------------

[副]

1 勢いよく音をたてて物が割れたり強く当たったりするさま。「太い枝を―折る」「―張り手をくらわす」

2 相手にこたえるように強く言うさま。「一度―言わなければだめだ」


えちご‐や〔ヱチゴ‐〕【越後屋】

--------------------------------------------------------------------------------

江戸日本橋駿河町にあった三井家経営の呉服店。延宝元年(一六七三)三井高利が江戸本町に開店したのに始まり、現金掛け値なしの商法により発展。現在の三越の前身。
级别: 圣骑士
注册时间:
2002-09-07
在线时间:
0小时
发帖:
1564
只看该作者 41楼 发表于: 2005-01-06
引用
从网上翻来的

ばしっ‐と
--------------------------------------------------------------------------------
[副]
1 勢いよく音をたてて物が割れたり強く当たったりするさま。「太い枝を―折る」「―張り手をくらわす」
2 相手にこたえるように強く言うさま。「一度―言わなければだめだ」


えちご‐や〔ヱチゴ‐〕【越後屋】
--------------------------------------------------------------------------------
江戸日本橋駿河町にあった三井家経営の呉服店。延宝元年(一六七三)三井高利が江戸本町に開店したのに始まり、現金掛け値なしの商法により発展。現在の三越の前身。
谢谢!
关于越后屋的问题,我在网上查到过一篇招财猫的传说,和越后屋有些关系。
不知道那个典故是否能解释我的问题呢?

Geister的个人博客——《G品》

http://geister.blogbus.com/

Geister初回绘本——《东方绘想天》

http://www.imouto.cn/Geister
级别: 新手上路
注册时间:
2004-07-29
在线时间:
0小时
发帖:
9
只看该作者 42楼 发表于: 2005-01-10
求助,好多外来语,有谁知道是什么意思么?????
ギムネマ

N-メチルタイラミン

オクトバミン、タイラミン

『シトラスアランティウム』

『サーモアミン』

『ギムネマ・シルベスタ』

ギムネマ酸

『アーユルウェーダ』

グルカン
级别: 工作组
注册时间:
2003-10-11
在线时间:
0小时
发帖:
1157
只看该作者 43楼 发表于: 2005-01-10
Re: 求助,好多外来语,有谁知道是什么意思么?????
引用
最初由 utena1122 发布
ギムネマ

N-メチルタイラミン

オクトバミン、タイラミン

『シトラスアランティウム』

『サーモアミン』

『ギムネマ・シルベスタ』

ギムネマ酸

『アーユルウェーダ』

グルカン


都是药物成分

ギムネマ和ギムネマ酸是治疗糖尿病的药物,学名“武藤叶”,一般可以翻做“无糖酸”之类的。

シトラスアランティウム是“枳实提取物”

天使を語ってはならない。
天使を描いてはならない。
天使を書いてはならない。
天使を彫ってはならない。
天使を歌ってはならない。
天使の名を呼んではならない。
级别: 骑士
注册时间:
2003-03-23
在线时间:
0小时
发帖:
1306
只看该作者 44楼 发表于: 2005-01-15
动画制作方面的

スペシャルエフェクトアーティスト
エクゼクティブ
プロデューサー

多谢了
快速回复

限150 字节
上一个 下一个