无安全问题 我爸爸的出生地 我妈妈的出生地 我的小学校名 我的中学校名 我最喜欢的运动 我最喜欢的歌曲 我最喜欢的电影 我最喜欢的颜色 自定义问题
水墨江南
kohaku
春意盎然
紫色梦幻
绿之印象
蓝色天空
黑色旋风
引用 最初由 duketassadar 发布Tokarev=rifle ? Green Berets应该听说过吧?
引用 最初由 kurk 发布[POPGO][Serials][Host][GB]12.rmvb00:01:28不管我们的事 --> 不关00:02:45一样火暴 --> 火爆 (这个没有完全确定,不过看着不习惯)另外: 能注意的话,状语标志请尽量用'地', '的'太多了不好看thanks
引用 最初由 kurk 发布另外: 能注意的话,状语标志请尽量用'地', '的'太多了不好看thanks
引用 最初由 Wind angel 发布我局外人插一句,教育界好象在十多年前废除了“的地得”的区分(MS是小学升初中考试中,具体什么时候不记得了)现在大概25岁以上的人也许还受过区分教育,这个年龄以下的因各地各校各老师的具体情况而异,不一定受过使用方法的严格训练鉴于这个圈子的年龄上限在28~30左右(当然也有例外的老顽童),主力军多为18~25年龄档,所以全部使用“的”也是无可奈何的
引用 最初由 lynn99 发布我下的HONEY AND CLOVER第2季的第3集,18分半开始野宫的独白,其中有好几句的声音明显不太对劲,有点杂的感觉,而且好句和坏句差不多是交叉着的,如“即使如此,我也什么也不说”、“等你被伤的遍体鳞伤时我会出现一本正经地听你倾诉”等等好几句,用耳机听的话就特别明显了,这是我下载损坏的还是片子本来就这样的??希望字幕组的大大看一下~~非常感谢每个星期的HC,太喜欢这个部动画了~~