搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 2463阅读
  • 7回复

[求助]帮忙翻译下 ON YOUR MARK

楼层直达
级别: 风云使者
注册时间:
2006-03-12
在线时间:
54小时
发帖:
6604
找不到 字幕
网上的歌词 翻译的比较难以让人接受

On Your Mark

そして仆らは
いつもの笑颜と姿で
埃にまみれた服を払った

Oh… この手を离せば
音さえたてない
落ちて行くコインは
二度と帰らない

君と仆 并んで
夜明けを追い抜いてみたい
自転车 wow…

On Your Mark
いつも走りだせば
流行の风邪にやられた
ah yeah

On Your Mark
仆らがそれでも止めないのは
梦の斜面见上げて
行けそうな気がするから ah…

Oh… On Your Mark
そして仆らは
心の小さな空き地で
互いに振り落とした
言叶の夕立

Oh… 答えを出さない
ah… それが答えのような
针の消えた时计の
文字を読むような

君と仆 全てを
认めてしまうにはまだ
若すぎる

woo ah no…
On Your Mark
いつも走りだせば
流行の风邪にやられた

oh yeah Oh…
On Your Mark
仆らがこれを无くせないのは
梦の心臓めがけて
仆らと呼び合うため
On Your Mark

そして仆らは

On Your Mark
いつも走りだせば
流行の风邪にやられた

ah ah…
On Your Mark
仆らがそれでも止めないのは
梦の斜面见上げて行けそうな気がするから
〔そして仆らは〕
On Your Mark
いつも走りだせば
流行の风邪にやられた

ah oh…
On Your Mark
仆らがこれを无くせないのは
梦の心臓めがけて
仆らと呼び合うため

On Your Mark…
Oh… そして仆らは…

级别: 新手上路
注册时间:
2007-06-29
在线时间:
0小时
发帖:
11
只看该作者 1楼 发表于: 2007-06-29
请问......这个是歌曲吗 = =


什么动漫里的哟.....


偶也想听......
级别: 光明使者
注册时间:
2006-04-20
在线时间:
862小时
发帖:
21240
只看该作者 2楼 发表于: 2007-06-29
在水区有相关翻译

最初由 hyeva001 发布
不要把自己对别人的关心当作一种要求别人的筹码。

本命——无
供奉——盐泽,飞田,佐佐木
旧爱——石田,速水
新欢——铃村,福山,铃达

http://bbs.guoxue.com/?fromuid=147445
当白天再一次把黑夜压倒在床上的时候,太阳就出生了
所有的战争都是因为自以为的正义而起,但真正的正义是——不要轻易改变别人生活的方式
级别: 工作组
注册时间:
2004-11-28
在线时间:
10小时
发帖:
1412
只看该作者 3楼 发表于: 2007-06-30
老歌了 恰克飞鸟的吧

「アラヤ、何を求める」
    「———真の叡智を」
「アラヤ、どこに求める」
    「———ただ、己が内にのみ」
级别: 新手上路
注册时间:
2007-03-12
在线时间:
0小时
发帖:
31
只看该作者 4楼 发表于: 2007-07-10
恩恩 很久很久以前的歌了 现在的人可能不太知道吧 在我们那个年代 这首歌和与你相见时总是在雨中 这2首 整天听得。
级别: 新手上路
注册时间:
2007-07-09
在线时间:
4小时
发帖:
4
只看该作者 5楼 发表于: 2007-07-12
挺好听的歌,期待歌词
级别: 风云使者
注册时间:
2006-03-09
在线时间:
0小时
发帖:
4614
只看该作者 6楼 发表于: 2007-07-18
用汉字代替日文汉字...真河蟹...

级别: 新手上路
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
2小时
发帖:
231
只看该作者 7楼 发表于: 2007-08-05
1996年在台有发行 神秘代号.2~月之女
里面刚好有这首歌的中日文歌词
我把它扫瞄成图片
(以下图片及中日文歌词版权皆属波丽佳音所有)



快速回复

限150 字节
上一个 下一个