搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 17389阅读
  • 115回复

[分享]小铁の大冒险 R2JRAW(想要字幕 请通过考试吧 详情内看)

楼层直达
级别: 风云使者
注册时间:
2002-11-29
在线时间:
0小时
发帖:
4571
只看该作者 15楼 发表于: 2009-06-05
求字幕,不过不太可能..

级别: 圣骑士
注册时间:
2002-05-25
在线时间:
0小时
发帖:
1716
只看该作者 16楼 发表于: 2009-06-05
这么难的考试,不如直接说找个妹子贿赂一下。

级别: 骑士
注册时间:
2007-01-31
在线时间:
62小时
发帖:
896
只看该作者 17楼 发表于: 2009-06-05
引用
最初由 spdstar 发布
这么难的考试,不如直接说找个妹子贿赂一下。
:D 说不定人家有妹子的说...(虽然我觉得概率比较小)
级别: 新手上路
注册时间:
2006-12-24
在线时间:
0小时
发帖:
74
只看该作者 18楼 发表于: 2009-06-05
唉唉 该说大明神被世人遗忘了 还是实在太有爱了 使人根本记不清他有分享过哪些

不过我个人认为第一题不可能答不出来吧 那部那么经典= =

那我稍微让大家回想起来吧

好友由2006年5月至2008年8月为他个人分享作品活跃期

这段时间基本上一个月至少会分享一部 最多二至三部

2008年8月发生魍魉游击队事件 由于开始渐渐淡出

至于何谓魍魉游击队事件 是不知何人未问过他本人 从某私秘组织ftp上擅自把此部字幕上传到花园ftp上

当时他本人极度的不爽 又查不到谁所为 便就把此部公开分享出去<-------------个人是认为是此事导致他淡出分享 因事实上这部过后 他就很少在分享作品了

ps:去咒骂那位不懂礼仪的人吧
级别: 侠客
注册时间:
2002-12-24
在线时间:
0小时
发帖:
307
只看该作者 19楼 发表于: 2009-06-05
第一部是魂狩嗎?發貼最早好像是這個
级别: 新手上路
注册时间:
2006-12-24
在线时间:
0小时
发帖:
74
只看该作者 20楼 发表于: 2009-06-05
引用
最初由 猛鬼佳 發佈
第一部是魂狩嗎?發貼最早好像是這個

錯得非常大;)

狐狸看到會不會哭了:rolleyes:
级别: 新手上路
注册时间:
2007-04-24
在线时间:
0小时
发帖:
148
只看该作者 21楼 发表于: 2009-06-05
引用
最初由 win583 发布
唉唉 该说大明神被世人遗忘了 还是实在太有爱了 使人根本记不清他有分享过哪些

不过我个人认为第一题不可能答不出来吧 那部那么经典= =

那我稍微让大家回想起来吧

好友由2006年5月至2008年8月为他个人分享作品活跃期

这段时间基本上一个月至少会分享一部 最多二至三部

2008年8月发生魍魉游击队事件 由于开始渐渐淡出

至于何谓魍魉游击队事件 是不知何人未问过他本人 从某私秘组织ftp上擅自把此部字幕上传到花园ftp上

当时他本人极度的不爽 又查不到谁所为 便就把此部公开分享出去<-------------个人是认为是此事导致他淡出分享 因事实上这部过后 他就很少在分享作品了

ps:去咒骂那位不懂礼仪的人吧




fox的第一部字幕作品很簡單就是無責任艦長 - -
這部fox在制作時受到不少人的支持 因為字幕制作進度緩慢 不少人敲著碗等著fox的字幕 給fox站內PM也不少 讓fox有點不爽- -bb

第一次認識fox是在台灣的emule論壇(http://www.cnydi.idv.tw) 現在已關閉
那時在動畫區看到有位id為fox2252 常常發RAW + 字幕
覺得這人怎麼這麼牛 去那來弄到這麼多RAW 而且有不少R3DVD的外掛字幕
那時候我只是一位只會掛emule的小白 於是就默默下著fox所分享的文件
直到2006年11月學會如何使用Winny 才發現原來fox發的都是他winny掛下的檔案

也解決我長久以來的疑惑 因為我沒想到fox發的raw是來自日本職人壓制作品
因為如果是fox用R3DVD自壓的話 raw的質量不會實際上看那麼好 台3DVD品質就是略遜日版一籌 有買過台3DVD 會容易分辨其中的差別 = =
如果是拿日本職人壓制的話 就很合理 - -

我一開始學winny的動機只是為了蒐集OPED動畫
那時去ktxp論壇日系p2p版看了不少教程帖子 才學會如何使用winny
第一部用winny掛下的raw就是魔法騎士 不到一星期的時間就掛下全套 = =
後來才知道原來我用的ISP So-net連日本速度不錯 掛winny都飛快下載 = =

除了掛我想要的raw也掛了不少我想要的動畫音樂 日漫
掛動畫raw後來總會有幾話就是托不下來
2007年4月底受到wyy的邀請加入某組織 - -
補了不少缺檔 - -
和wyy+幾位掛winny的同好 一起收集動畫RAW
每個月關注這個hash site http://hash-storage.x0.com/
這期間遇到了不少斷流的缺檔 於是常常去2ch發求檔帖
我這邊winny 7.1 + 7.28 雙開 = =
多少有點效果 不過還是有不少部動畫缺集

直到2008年2月底看到某人談話中看到了うたたね這字眼
於是去google一下 從ゼロ戦這個うたたね教程站學起 http://zerosen.no-ip.info/
藉由搜索發現日本人怎麼那麼多好物 = =
甚至連winny的缺檔都有 = =
於是讓我心生嘗試交換的念頭 加上一堆人的幫助
2008年3月開始陸續換到不少RAW 目前仍使用這軟件
期間認識了不少位日本人與義大利人 鯖的數量也在增加 見識更多牛人
這時候回頭看 以前掛winny效率實在有夠低 = =
用交換的可以換到winny share pd bt emule上面沒有的raw 或質量更好的版本

我和fox的理念不同 fox只下載可以做成外掛字幕的RAW
fox分享RAW一定有外掛字幕 - -
而我不在乎有沒有字幕 整套RAW都丟出來分享 沒有字幕你們下載的人自己找字幕組去吧 = =
我覺得我的任務是搬生肉回來 看有沒有字幕組想要加工的 x2那邊做了幾部我拖回來的RAW

我對fox的幫助就是幫他搞他想要做字幕的raw或看看有沒有壓制質量更好的版本
當然fox也會進貢他的字幕成品給我 不過經過上次硬盤掛點 目前字幕大多都浮云了
目前fox實行字幕戒嚴中 我再跟他要以前給過我的字幕 都要不到 = =

fox另一位幫手就是金田團長 這人買了不少實體物 早期的VHS VCD + 電視自錄 到後期的DVD 他幾乎都有
是一位對動畫非常有愛又有米的人 = =
fox字幕抄寫來源大多是金田提供的 他們倆的關係已經到互相郵遞硬盤的程度 = =
我這邊提供raw給fox + 金田提供帶字幕的片源 給fox抄寫字幕和做時間軸
於是fox的作品就這樣弄好了 - -bb

有些r3dvd字幕由fox透過壓榨win583的方式取得 :)))
讓win583個性有點扭曲 = =bbb

fox做字幕是很辛苦的 打字+時間軸一個人包辦
最近研發出取VCD時間軸的方法 讓他自己省力了不少
fox要的raw 有些很難和日本人交換 大多神物級的
不過我認為我自己要的才是神物 因為日本人都沒有.......

要跟fox打交道 最好的方法就是幫他做字幕
跟他換字幕是沒勝算的 他有的字幕 比u2的字幕庫還牛
fox沒有的字幕 你有才奇怪 = =
小聲說fox很挑食的 一般大街貨他是看不上眼的 :)))
幫他抄寫才是唯一的方法 還有不要亂盜他的字幕當作自己字幕組的東西
fox不爽 他的基友跟他要字幕都要不到 不要說一般人了

你說fox扭曲了嗎 ? 我覺得有吧 因為他連帶字幕的vcd片源都懶得丟出來分享 = =

以上言論 如有雷同 純屬巧合 :))

又一篇論文 - -

级别: 新手上路
注册时间:
2009-04-09
在线时间:
8小时
发帖:
13
只看该作者 22楼 发表于: 2009-06-06
这帖子都快成为大明神分析研究贴了
继续顶上去
级别: 骑士
注册时间:
2007-01-31
在线时间:
62小时
发帖:
896
只看该作者 23楼 发表于: 2009-06-06
原来无责任舰长是第一部作品,我还以为会是在更早以前
看来我疏忽了,对这里的情况还不甚了解..(连魍魉游击队的黑历史我都错过了~败笔啊..)
其实我也对单纯的RAW没有兴趣,至少要找到字幕(或者是有抄字幕的源),我才有动力去搞,抄字幕的确是件苦力活,没耐心的人是做不了的..
以前没工具的时候,靠自己打字+时间轴,是很累的活,一话20分钟的东西至少要搞1天
曾搞过机器猫的剧场版,整整花了一个星期....
现在有了方便的工具,基本上1个小时就能搞定(工具的使用的确很重要,不然为啥人类那么发达,别的动物就不行了呢)
不过比较可惜的是有些片子我找不到可抄字幕的源,唉...可惜我没这档子关系..来找一些可抄的源
级别: 新手上路
注册时间:
2007-04-24
在线时间:
0小时
发帖:
148
只看该作者 24楼 发表于: 2009-06-06
引用
最初由 264768502 发布
原来无责任舰长是第一部作品,我还以为会是在更早以前
看来我疏忽了,对这里的情况还不甚了解..(连魍魉游击队的黑历史我都错过了~败笔啊..)
其实我也对单纯的RAW没有兴趣,至少要找到字幕(或者是有抄字幕的源),我才有动力去搞,抄字幕的确是件苦力活,没耐心的人是做不了的..
以前没工具的时候,靠自己打字+时间轴,是很累的活,一话20分钟的东西至少要搞1天
曾搞过机器猫的剧场版,整整花了一个星期....
现在有了方便的工具,基本上1个小时就能搞定(工具的使用的确很重要,不然为啥人类那么发达,别的动物就不行了呢)
不过比较可惜的是有些片子我找不到可抄字幕的源,唉...可惜我没这档子关系..来找一些可抄的源



這我也搞過 對著VCD抄寫字幕 再用字幕軟件做時間軸
每一話都需要很高的根性= =
相對於fox 他還會看片多次來校對錯字和時間軸 - -
而且一天可以做一兩話字幕 (保守說法)
像小鐵的大冒險字幕 fox一天之內就搞定了 - -bbb

像這種只有VCD之類的動畫 沒有台版DVD字幕可抽的情況下 只有手抄一遍別無他法
fox有一段時間熱忠於租碟抽字幕 像世界名作的字幕他幾乎都抽出來了 = =
看fox最準 你只要看到fox在做字幕 100%可以確定這部動畫一定有RAW
所以世界名作當然有日本職人壓制的RAW = =
R3DVD字幕來源 不外乎 金田提供 壓榨win583 fox租碟 = =bbb

fox偏向於OVA和一些早期的TV版動畫 有不少以前我都沒看過
對我而言 我看過的 fox也不少沒看過
我和fox看的類型不同 fox愛看熱血又搞笑系列 尤其有獸耳 or xx公主系列
你會發現fox怨念ova還真不少 至今還是有不少很難入手raw

我的話偏向於子供向與平民化動畫 像羅賓漢大冒險與青色杜馬之類的動畫
分佈在90與80年代時期 70年代也有
給fox這些我有的raw fox多大沒什麼興趣 只因為沒字幕可以抄寫 = =

fox目前只待在twed2k和popgo而已
fox常常抱怨他發的作品 因為冷門+一話一話發 使得回應太小 來下的人也少 使他沒動力
fox有時蠻羨慕我發raw的受到的回應怎麼那麼大 甚至想直接發raw就好

來點八掛好了 之前popgo出現整套的犬夜叉raw其實是我用うたたね拖過來的
某人拿去emule上測試放流 再到論壇用mj發帖
沒想到造成很大的回響 那麼多人下載 轉帖到各大論壇也不少 = =
連字幕都有人想辦法搞到 = =
這部fox當然也搞到了r3dvd字幕 好像是租碟或壓榨win583吧 - -
目前在u2首頁左上角就看得到這部 不曉得要放首頁多久 = =

u2說起來可惜了 他們缺乏可以玩うたたね和日本人打交道的人
不只日本人 還有其他國家的動畫同好 也有不少好物
要不然u2有的稀有資源會更多 給會員下載的選擇性增大

我分享的話 還是只會發raw而已 不是我日文能力強可以看生肉
主要是我認為有收到這部動畫 我就很滿足了 看不看得懂無所謂了
但是有不少人想要字幕 那就只能請他們去找字幕組
不過經我的放流測試 還是有人會選擇先下raw 再求字幕 : ) )

說到字幕組 為什麼那麼多組搶著作新番 做旧番之類的組好像不多 = =
有不少精典片子 是大家小時候看過的啊 = =

fox會不會復出? 短期之內可能很難吧
不過我猜他會復出的 fox不是那麼自私的人 只是他目前缺乏動力而已
盜流字幕事件給他的打擊很大 需要一段時間療傷
fox很簡單 就是好東西藏不住的人 嘻嘻嘻

我一直想復出 重發以前爛尾的RAW 可惜目前懶病上身 一直沒實現- -
fox可能也懶病上身 懶的分享吧 - -

fox論文又一篇 - - 若有雷同 純屬虛構:D

级别: 圣骑士
注册时间:
2006-01-29
在线时间:
49小时
发帖:
1374
只看该作者 25楼 发表于: 2009-06-06
楼上码字辛苦了[/TX]

我已经看开了,有得看就看,反正时间有限,而且片子又不断增加,想全看是不现实的,所以有缘再下吧:D

级别: 骑士
注册时间:
2007-01-31
在线时间:
62小时
发帖:
896
只看该作者 26楼 发表于: 2009-06-06
话说那犬夜叉的字幕还是我从D谍抽的说....结果最后LS做了OCR...(虽然最后字幕内啥都没注明,不过也算了..)
为了就是配合这套RAW而花钱买的...有点怨念啊...可惜那D版是压缩盘..
其实字幕组抢着做新番也情有可原,新的东西,画面上也比较好,当然内涵可能不足,但是受众面比较大..
像长期屯聚在这里的大多是怀旧派,所以也以老番为主
就我觉得收藏RIP的意义真的不大,东西是给人看的,而不是藏在盘上的
而且国内看得懂RAW的只有少数,所以我也比较支持RAW+SUB,单纯的RAW会有多少人去看呢?
可惜的是国内的分享环境真的很差,BT都是下完就闪,电驴上稍微好一点,有些热门东西可以保持很长时间,但有些冷门物即使搜索到也不一定下的完
外加国内伸手党的嚣张气焰,越来越多的人都不愿意再分享,着实可惜
PT,可以说是目前国内还有希望延伸下去的一种方式

其实我觉得抄字幕真的是EP事,纯粹是给别人看的...自己抄,也就意味着要看一遍
结果抄完字幕,自己会再去看一遍的人有多少呢...
级别: 新手上路
注册时间:
2005-01-24
在线时间:
0小时
发帖:
85
只看该作者 27楼 发表于: 2009-06-06
引用
最初由 264768502 发布
话说那犬夜叉的字幕还是我从D谍抽的说....结果最后LS做了OCR...(虽然最后字幕内啥都没注明,不过也算了..)
为了就是配合这套RAW而花钱买的...有点怨念啊...可惜那D版是压缩盘..
其实字幕组抢着做新番也情有可原,新的东西,画面上也比较好,当然内涵可能不足,但是受众面比较大..
像长期屯聚在这里的大多是怀旧派,所以也以老番为主
就我觉得收藏RIP的意义真的不大,东西是给人看的,而不是藏在盘上的
而且国内看得懂RAW的只有少数,所以我也比较支持RAW+SUB,单纯的RAW会有多少人去看呢?
可惜的是国内的分享环境真的很差,BT都是下完就闪,电驴上稍微好一点,有些热门东西可以保持很长时间,但有些冷门物即使搜索到也不一定下的完
外加国内伸手党的嚣张气焰,越来越多的人都不愿意再分享,着实可惜
PT,可以说是目前国内还有希望延伸下去的一种方式

其实我觉得抄字幕真的是EP事,纯粹是给别人看的...自己抄,也就意味着要看一遍
结果抄完字幕,自己会再去看一遍的人有多少呢...


对于有爱的看几遍都行。。。爱一般的一遍过了就算了。。。没爱的抄都懒的抄了。。。
级别: 骑士
注册时间:
2007-01-31
在线时间:
62小时
发帖:
896
只看该作者 28楼 发表于: 2009-06-06
引用
最初由 hechuanlin 发布


对于有爱的看几遍都行。。。爱一般的一遍过了就算了。。。没爱的抄都懒的抄了。。。

其实我连无爱片都会去抄,只要我心血来潮..而且我也不喜欢坑,只要开坑就一定去填..
级别: 圣骑士
注册时间:
2006-01-29
在线时间:
49小时
发帖:
1374
只看该作者 29楼 发表于: 2009-06-06
引用
最初由 264768502 发布
话说那犬夜叉的字幕还是我从D谍抽的说....结果最后LS做了OCR...(虽然最后字幕内啥都没注明,不过也算了..)


呵呵SORRYSORRY,因为我一般没有加TAG的习惯

快速回复

限150 字节
上一个 下一个