akikona |
2007-08-02 09:45 |
附上01 争いの系譜 歌詞典故 ‧イベリア= ibérica = Iberia ref. → wiki
‧Reconquista 西班牙文 ref. wiki
‧"←西進すること幾星霜、果てしなき流浪の旅路",一句由CD盤中「←西進すること幾星霜...問い掛けるように紡がれし流浪の詩...」所證另外,booklet裡還寫上:「千年後ノ君ヨ――君ノ地平デモ未ダ争イハ続イテイルノカ?君ニ今、敢エテ問オウ…」
‧離散の老預言者, 流浪の三姉妹 老預言者和三姊妹的身上分別印上希伯來語 長女(額)是מ(mem) 次女(額)是ג(gimel) 三女(胸)是ט(ayin) 老預言者(額):צ(tsadi) → wiki 有關人物 → http://www.soundhorizon.com/ information/index.html
三人的名字, 分別出自吉普賽語的40(Saránda/サランダ),3(Trin/トゥリン)和9(Enjá/エニャ);而老預言者是4(štar/シュタル)(待定) 可參考此頁(日文) 從《流浪の詩》, 猜測三姊妹的父母亦因戰亂而亡, 然後在流浪當中遇上老預言者, 並跟隨之。
‧adiós
西班牙文, 告别
‧Dios 西班牙文, 神
‧「Ramirez将軍に続けー!!」,「撃て!」 即tr3 "白の軍を率いるは 歴戦の英雄【聖騎士ラミレス】" 由白軍兵士所喊, 聲飛田展男(Nubuo Tobita)
‧Old Testament 舊約聖經 以下故事記述在 《舊約聖經》第1卷 創世紀(Genesis) 神創造萬物和人類,男的是阿當(Adam), 以阿當的肋骨創造女人, 即是夏娃(Eve)
‧兄指該隱(Cain), 弟是阿伯(Abel) 依書所載, Cain後來殺了弟弟Abel, 然後被放逐,以後必須吸食鮮血為生(更詳細↓)
‧美しき夜の娘 Layla, 名字的猜測 1) 阿拉伯语, ليلى,夜晚之意
2) Layla(לילה) , 希伯來語, 意即夜晚 莉莉斯(Lilith), 希伯來語= לִּילִית 暗指兩者相似→ ref.
3) 來自中東著名愛情故事《The Story of Layla & Majnun》。 Layla與Majnun相互愛戀,卻因他人的妒忌中傷和少女家庭的反對而無法結合。最後心力交悴的Layla香消玉殞,得到噩耗的Majnun,日夜兼程穿越荒原,終於掙扎著回到愛人的身邊,咽下了最後的一口氣,趕去和Layla在另外一個世界相會……Layla和Majnun在波斯語裏的意思是夜晚和被惡魔上身的人。
4)在一部分日本卡拉ok中,本曲歌词中的“美しき夜”顯示為“ライラック”,故也有Layla應為“ライラック”的說法. ライラック(Lilac),即丁香花。有一說認為通常版封面上惡魔手持的花朵就是丁香。歐洲民間傳說,手持白色丁香花進入居室會帶來不幸。 → wiki(JP)
‧《六番目の女神》 在希臘神話中,命運女神會在孩子出生的第六夜拜訪家庭,给與孩子祝福。 印度神話中也有相似的傳說。 推測這與第六地平線有關
‧《悪魔》與《美しき夜》的對話, 《美しき夜》所用的語言猜測是阿拉伯語
Anaa ismii Layla(我是Layla。) Ma-smuka?(你是誰?) Shaytán (شيطان)(惡魔)
‧Shaytán, 伊斯蘭教中的惡魔的名字
‧『永遠』 看tr2
‧「人として、死ぬことを...」 基督教、伊斯蘭教和猶太教都禁止自殺
02石畳の緋き悪魔 典故
‧『永遠』 以下是其中一個有可能的解釋 聖經啟示罪人的命運相當悲慘。千禧年結束後,白色寶座大審判將會確定惡人永久的命運。他們最後的命運就是被扔在硫磺火湖裏(啟十九20;廿10,14-15;廿一8)。悲慘的是人原本並沒有被扔在硫磺火湖的命運,因為那是『為魔鬼和它的使者所預備的。』(太廿五41) 在硫磺火湖裏受苦,將是永無止境的。注意『永遠』這個字,是相當有意義的,聖經中提到天堂與地獄時,都引用到這個字。地獄與天堂同樣是永無止境的。怪不得基督對猶大說:『那人不生在世上倒好』(太廿六24)。
‧《支配者》(おうじゃ/王者),《焔》(ひかり),《観測者》(ふうしゃ/風車), 檻等詞都讓人聯想到5th Story ROMAN 故有推測指這裡的是王者指Hiver
根據「とらだよ」Vol.78的interview, 下一作確定與聖戰のイベリア及5th Story"Roman"有聯係
‧《焔》的意思: 2個看法 "解き放った緋き《焔》(ひかり)" 這裡指的是Shaytán 從焔と契りし少女這名字所看, 亦能推定焔 = Shaytán "君ノ《焔》(ひかり)見ル迄ハ" 而這裡指的是生命, 生命的火花
03 侵略する者される者
Celt Iberos 凱爾特伊比利亞人 Carthage 迦太基 Hispānia Rōma 羅馬 Vandals 汪達爾人
Visigoths 西哥德人 Umayyad 倭馬亞王朝 Aragón= Cataluña 阿拉貢=加泰羅尼亞 Castilla=León 卡斯蒂利亞=萊昂
Granada(格拉那達) 在伊比利半島南部、安達魯西亞境內
Alhambra(阿爾罕布拉宮) ~Palacio de la Alhambra 格拉那達的象徵,建於13、14世紀。摩爾人用作要塞之用的宮殿。
‧啓典の民 → wiki 指伊斯蘭教軍。在伊斯蘭教中,猶太教徒、基督徒和穆斯林都被稱為“啟典之民”,但是只有服從未經人手修改的純粹的集中安拉(真主)之言的“啟典”《古蘭經》和最後的預言者穆罕默德的“遜奈”(sunnah,聖行)的穆斯林才被看成是安拉的真正信徒。
‧《兄弟》( أَخٌ,讀アフ) 阿拉伯語,兄弟意。
‧ 「十字を切る 啓典の民で」、「従事で斬る 聖典の《兄弟》(Ach)」, 前者指的是伊斯蘭教, 後者是指基督教。
‧【聖騎士ラミレス】 Sancho Ramirez, Aragón王國的國王 → wiki
‧Al fellah(فَلَّاح,讀アル.ファッラーフ):阿拉伯語,意為農夫;Al rai(الراعي,讀アル.ライ):阿拉伯語,意為牡羊人。焔と契りし少女的臺詞
‧即チ兄ヨ(hermano mayor), 即チ弟ヨ(hermano menor) 西班牙語, 惡魔的臺詞 農夫 = 該隱, 羊飼 = 阿伯 hermano, 名詞, 指兄弟 mayor和menor是形容詞, mayor指older, oldest(較年長, 最年長的); manor則相反, 即是較年少, 最年少的 |
|