查看完整版本: [-- [翻译][C72][M.Graveyard][ひぐらしのなく頃に 解][yours][全歌曲翻译+BK] --]

『漫游』酷论坛 -> 音乐论坛精华区 -> [翻译][C72][M.Graveyard][ひぐらしのなく頃に 解][yours][全歌曲翻译+BK] [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

effenberg 2007-09-18 20:33

[翻译][C72][M.Graveyard][ひぐらしのなく頃に 解][yours][全歌曲翻译+BK]



歌词翻译


booklet提供by/
effenberg

日文歌词抄写、翻译by/三菱圆珠笔(Flsnow音语飘香区版主
校对by/nanami814(Flsnow字幕组翻译


感想by/三菱圆珠笔(Flsnow音语飘香区版主

歌词翻译下来,整张CD所有的歌曲的歌词都是以悲哀的一面为主而全部4首歌曲也正像是一个完整的过程般叙述着。

第一首Disc 1 No.16 - 空夢
可以看做是整个故事的起源,在悟史的身上发生了什么事情,导致开始昏迷。而主要昏迷的原因似乎与圆崎诗音有所联系

第二首Disc 2 No.09 - そらのむこう(天之彼端)
昏迷期间,诗音一如往常的在床边陪伴着悟史,虽然昏迷不醒,但是诗音一直在对他说话,呼唤他期望能早日醒来,回到快乐的每日中去

第三首Disc 3 NO.01 - Confession
悟史昏睡了有很长一段时间了,而诗音也陷入了深深的绝望,悲痛与自责之中,歌姬在唱这首歌曲的时候也融入了极端悲哀的情绪在其中,把诗音那种内心的痛苦表达的十分催情。

第四首Disc 3 NO.18 - Thanks
本张专集3CD里最故事性具强的一首,悟史昏睡了2年,诗音每天都在床边陪伴着他,对他说着每天发生的事情,希望他能醒来,一天清晨,阳光从窗外射入房间,悟史的脸稍微动了一下,然后渐渐的苏醒,诗音高兴的以为这是在做梦,心想着即使这是梦也好,因为即使是梦,也终于让她做到了悟史醒来的梦,并期望永远都在这幸福的梦中。但是这是事实,悟史真的醒来了,诗音高兴的一把抱住悟史,在他的怀里失声痛哭(见BK),然后对悟史说:“早上好,欢迎回来。”


Disc 1 No.16 - 空夢
===============


ふと気がつけば 夜 
偶然注意到 夜晚
月光に照らし出され現実に引き戻される
被月光拉回现实
霧が晴れる様に
就像雾要散去一样
私は何をしていたんだろう
我想要做什么呢
蘇る記憶に心が締め付けられて
心中苏醒的记忆就像被捆紧了一样
どうしようもなく苦しくて
痛苦万分
どうして私は 気づかなかったの
为什么我 没有注意到
まるで全てが悪夢 深い闇の中
就像全部的噩梦 在深深的黑暗中
もしもやり直せるなら
如果能重来过的话
信じて 明日という日を必ず掴むう
相信 所谓的明天一定能抓住


Disc 2 No.09 - そらのむこう(天之彼端)
==============================


いつもの町並みいつもの声も
一如往常的街道,一如往常的声音

目に映る物全てがゆらぎ
映入眼帘的事物一切都摇晃着

手探りで一人で探していた
一个人在摸索寻找着
解かるはずの答え
应该知道的答案

信じられずにまた迷い込む未来なら
如果不去相信而又再次迷失陷入未来的话

僕は君にこの手を差し伸べられるから
我依然能向你伸出手

そらのむこうから呼びかける声
天空的另一边传来呼唤的声音

どうか気づいて
请一定要注意到

その顔上げて
抬起你的脸

優しい世界を夢に描いた
在梦里描绘温柔的世界

あの場所に戻ろう
回到那个场所吧

ここに居るすぐそばに居るよ
立即就在身边呦

どんな時でも
无论何时

君のことを信じているよ
相信着你呦

そらのむこうまで広がる未来
扩展到天空另一边的未来

手を取り合って飛びたっていこう
手拉手一起飞去吧

笑顔で居たいとそう願ってた
就这样笑着请求着

あの頃に戻るみんなで
回到那个时候

閉じた目をそっと開いてごらん
大家闭上的眼悄悄的睁开看一下

見渡せば暖かに光
展望未来这温暖的光芒

一人では出来ないことばかりでも
一个人不能做的事情虽然有很多

みんあが居ればきっと
但是如果有大家的话一定

出来るから
能行

Disc 3 NO.01 - Confession
====================


今ここでできることが
现在在这里能做的事情

何が一つでもあるのなら
哪怕就只有一件的话

(おしえて)
(告诉我 )

ただあの幸せな日々を取り戻したい
只是想把那些幸福的日子给取回

過去にしたくない
不想回到过去

時間が経つ度 黒く染まっていく心
每当时间流逝 心也渐渐的染黑

抑えきれない
无法抑制

苦しい。。。
痛苦……

救い上げて私を
救救我吧

これ以上罪重ねない為に
为了再也不重复罪过

どうかお願い
无论如何请你……

ほんの少しでいい
哪怕就一点点也好

貴方の生きている証を
把你存在的证明

私に見せて
给我看一看


Disc 3 NO.18 - Thanks
==================

時が流れるのは 早いね
时间流逝的真快呐

あらから2年の月日が流れ
自那时起已经过了两年了

私も二つ歳をとった
我也大了两岁了

でも貴方はまだ眠っている
但是你仍然在沉睡着

穏やかな顔で今もまだ静かに眠っている
安详的脸现在也依然在静静的沉睡着

待つ事が辛いわけじゃない
等待虽然不是很辛苦

でも少し寂しい。。。
只是有点寂寞……

早く、起きないかなぁ
能否快点起来呐

貴方の声が聞きたい
想听你的声音

優しさあふれる 耳に心地いいその声を
那个充满温柔,让人感到平静的声音

貴方の笑顔が見たい
想见到你的笑容

優しく暖かな 幸せになれるその笑顔を
温柔而又温暖的,充满幸福的笑容

窓から 気持ちのいい朝日が差し込み
清晨令人舒服的阳光从窗外射进来

貴方が起きるのを持つ
抱着你会醒来的心情

いつもように日々の出来事を貴方に語りかける
一如既往的和你诉说着每天发生的事情

ふと顔が動いた
突然你的脸动了一下

息をする事すら忘れて見守る中、
我注视着你,甚至连呼吸都忘记

貴方の目が
你的眼睛

ゆっくりひらかれて
慢慢的睁开

目を覚ます
醒来

夢なら
如果是梦的话

覚めないで
请别醒来

溢れる気持ちが
不断溢出的情感

涙と一緒にこぼれおちた
与眼泪一起流下

夢でもこのままで
即使是梦

やっと訪れた
也终于梦到了

幸せを
幸福

離したくない
不想离开

ようやくこの日が来た
这一天终于到来了

待っている時は
等待的这些日子以来

とても長く感じた日々も。。。
虽然感觉很长……

今この瞬間には
但是现在这个瞬间

それは全て
这一切全部都

過ぎ去った
过去了

遠い過去の思い出
过去遥远的回忆


(おはよう そして おかえりなさい)
(早上好然后欢迎回来)


booklet预览:http://photo.163.com/photos/sanling303030/136611501/

雪飘 2007-09-19 08:42
FLsnow到现在都还没修好啊
先在这里回帖表示支持赝品和小3了

在我的Blog里转贴多了一份作为宣传了
嗯……赝品和小3应该不会介意的吧 ^_^

effenberg 2007-09-19 20:02
雪飘的处女贴[/han]
你还真能潜啊[/KH]

>在我的Blog里转贴多了一份作为宣传了
嗯……赝品和小3应该不会介意的吧 ^_^

当然不会介意,我扫出来就是为了宣传的啊;)

雪飘 2007-09-20 10:01
嗯……注册后就潜了一年多了,也是时候露一下了

说来我还有不少BBS注册了不知道多久然后帖子都没发过的

隐林 2007-09-21 01:32
很好很强大的帖子....
这3张碟确实是C72大潮中相当不错的碟子
感谢楼主啦

thothbaby 2007-09-26 23:58
原来yours的故事是这样一个脉络。。

虽然歌词很简朴。。但听到THANKS的时候还是感动得说不出话。。。

haneoto 2007-10-09 15:33
C72最爱的专辑之一,感谢翻译^ ^

1557583216 2014-05-27 20:38
Thanks 這首歌好好聽。
そらのむこう(天之彼端)這歌曲很感動。
booklet :photo.163.com/ 這網頁面不存在。
很可惜!


查看完整版本: [-- [翻译][C72][M.Graveyard][ひぐらしのなく頃に 解][yours][全歌曲翻译+BK] --] [-- top --]


Powered by phpwind v8.5 Code ©2003-2011 phpwind
Time 0.012872 second(s),query:3 Gzip disabled