查看完整版本: [-- [聊天]豫园 --]

『漫游』酷论坛 -> 『日语天地』 -> [聊天]豫园 [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

エロ一筋 2009-03-24 23:20

[聊天]豫园

上海市内の名所といえば、まず人々の脳裏に浮かんでくるのは何と言っても「豫园」だろう

明永乐年间に作られた最も古い官僚の私邸である

1997年、上海政府の命令からその「豫园」はショッビンクモールに改築されることになったのである

その後、「豫园」と「老城隍庙」が一つに合併されたので、今は、「老城隍庙」を「豫园」とも呼んでいるのが普通である

「九曲桥と绿波廊を見ないうちは、豫园に行ったことがあるとは言えない」とよく上海人に言われているとおり、

「豫园」に行けば、「九曲桥」と「绿波廊」はどうしても行かなくてはいけないところだろう

「小笼包」は中国ではおろか、全世界でも有名かつおいしい食べ物の一つであろうが、一度、それを食べたら、すっかり病み付きになってしまうと言われるほどである

小笼包を一度食べてみたいために、いつも「绿波廊」の前にできている長い行列の中でよく外国人の姿を見られるのも敢えて驚くにはあたらないであろう


「豫园」を出ると狭い通りの両側には、ずらりとたくさんの店が立ち並んでいる。

その数は、約130軒の多きに達するというのである。

その中に、地元風味のお菓子店から中国風の小細工店や日用品店などに至るまで、何でもある。

祝祭日にも、平日にも、「豫园」はいつも観光客で賑やかである

飞在天上的猪 2009-03-25 07:42
旅游日语啊~~~强悍~~~~

yuying58330933 2009-03-25 10:12
前客人を連れてわざわざシャオロンパオを食べに行ったが、結局おいしくないと客人が言った

エロ一筋 2009-03-25 10:44
引用
最初由 yuying58330933 发布
前客人を連れてわざわざシャオロンパオを食べに行ったが、結局おいしくないと客人が言った


本当に「绿波廊」で食べたの?もしかしてお客の味覚が鈍いかも

飞在天上的猪 2009-03-25 10:51
其实现在豫圆变化的很多~~~
个人感觉更商业了,而且东西也没有以前的好吃~~~又贵很多~~~
ORZ~~~

エロ一筋 2009-03-25 10:57
引用
最初由 飞在天上的猪 发布
其实现在豫圆变化的很多~~~
个人感觉更商业了,而且东西也没有以前的好吃~~~又贵很多~~~
ORZ~~~


什么东西都没以前好吃 不光是豫园

你想吃到和以前一样好吃的 除非是专门为国家领导人或者是外宾做的小吃

飞在天上的猪 2009-03-25 11:57
引用
最初由 エロ一筋 发布


什么东西都没以前好吃 不光是豫园

你想吃到和以前一样好吃的 除非是专门为国家领导人或者是外宾做的小吃


:( 很怀念以前的味道啊~~~~:(
商业化带来同质化~~~ORZ~~~

修.艾尔希修斯 2009-03-25 13:35
前阵子回过趟上海,觉得现在上海小吃的味道真的很一般了,除了量足以外。。亏我还是专程为了吃点好吃的才回去的呢。。。诶 OTL

说起来,最近港式的那种茶餐厅很风靡上海的样子? 不就是一边喝喝茶一边吃吃点心麽,味道也很一般还普遍偏油腻。。。发觉自己回去都不会吃了,所以我一般都自称"元上海人"了,诶OTL

エロ一筋 2009-03-25 13:44
引用
最初由 修.艾尔希修斯 发布
前阵子回过趟上海,觉得现在上海小吃的味道真的很一般了,除了量足以外。。亏我还是专程为了吃点好吃的才回去的呢。。。诶 OTL

说起来,最近港式的那种茶餐厅很风靡上海的样子? 不就是一边喝喝茶一边吃吃点心麽,味道也很一般还普遍偏油腻。。。发觉自己回去都不会吃了,所以我一般都自称"元上海人"了,诶OTL


有本帮菜的餐厅的啊...还是你没找到....吴江路那里还可以啊...当然没以前好吃

是正常的...现在人多了吗...而且加入了各地的料理...本帮菜的味道也不纯了


豫园外面的小笼确实不好吃...绿波廊只是小时候吃过一次

很久没去了...不知道味道还是不是本番...所谓的蟹粉小笼里估计也没多少蟹

都是肉罢了...

修.艾尔希修斯 2009-03-25 13:55
绿波廊,这次回去吃了一趟,还是在比较贵的二楼,吃完了再吃豫园新开的鼎泰丰,发觉味道也都差不多嘛的。。

感觉现在卖点心的馆子,几乎家家都有蟹粉小龙、水晶虾饺啥的,与其说是比味道有啥不同,倒不如说是在比谁家蟹粉多点少点虾仁大点小点而已,既没营养也没文化。。。诶

蚊子熠 2009-03-25 17:07
我想念丰裕生煎,新亚大包,自包小馄饨~~~

花劍久 2009-03-27 11:05
引用
最初由 蚊子熠 发布
我想念丰裕生煎,新亚大包,自包小馄饨~~~
反正你都只吃皮....w

早田进 2009-03-27 18:37
-__,-新编日语上 豫园(よえん)  徐家汇 (じょかわい)
还有静安寺(せいあんじ) 很多上海的著名旅游景点都有官方注音~~
最囧的就是词典上竟然还查的到

smoke3587 2009-03-27 21:29
このときに自分の語彙の不足さをつくづくと痛感しました、実に同じ漢字があてがわれたけど、日本語でなんと読むのがよく分からないときも多く、結局手元の電子辞書とかで調べれば、何にも見つからない場合も少ないとは言えない。

蚊子熠 2009-04-01 09:20
引用
最初由 花劍久 发布
反正你都只吃皮....w

乃真了解我:o

飞在天上的猪 2009-04-04 11:24
引用
最初由 smoke3587 发布
このときに自分の語彙の不足さをつくづくと痛感しました、実に同じ漢字があてがわれたけど、日本語でなんと読むのがよく分からないときも多く、結局手元の電子辞書とかで調べれば、何にも見つからない場合も少ないとは言えない。


何にも見つからない場合も少ないとは言えない-----这是说很多时候词典上查不道的意思么?:confused:

smoke3587 2009-04-04 12:21
引用
最初由 飞在天上的猪 发布


何にも見つからない場合も少ないとは言えない-----这是说很多时候词典上查不道的意思么?:confused:


その通りです、やはり中国の地元の地名や物産など日本語の漢字で直訳するのはなかなか読みにくいそうです。身近な日本の友人らもより多くの方々が時々読めなく、“中国って、漢字ばっかりだな~”との印象付けは常に持っているそうです。

エロ一筋 2009-04-04 15:05
引用
最初由 smoke3587 发布


その通りです、やはり中国の地元の地名や物産など日本語の漢字で直訳するのはなかなか読みにくいそうです。身近な日本の友人らもより多くの方々が時々読めなく、“中国って、漢字ばっかりだな~”との印象付けは常に持っているそうです。


中国の南京てかぼちゃていう意味なの?

それはどうしてもわからん

わけを聴きたいのです

教えてくれませんか 煙君

smoke3587 2009-04-04 16:04
引用
最初由 エロ一筋 发布


中国の南京てかぼちゃていう意味なの?

それはどうしてもわからん

わけを聴きたいのです

教えてくれませんか 煙君


何を教えて欲しいの?

エロ一筋 2009-04-04 16:30
引用
最初由 smoke3587 发布


何を教えて欲しいの?


なんきんはかぼちゃと同じ意味ていうこと

聴力テープから聞いただけど....

smoke3587 2009-04-04 17:17
引用
最初由 エロ一筋 发布


なんきんはかぼちゃと同じ意味ていうこと

聴力テープから聞いただけど....



うん、同じだよ~ カボチャはいつも「南瓜」という漢字がついてるだけど、他には「唐茄子(とうなす)」、「南京(なんきん)」という呼び名でも用いられてます。

詳細についてはウィキペディアに調べたの: 

「カボチャ」という語はポルトガル語の「Cambodia abóbora」(カンボジャ・アボボラ、「カンボジアのウリ」の意)の後半が略されたもの。逆に前半を略してボーブラあるいはボーボラと呼ぶ地方もある。南瓜の漢字は中国語の南瓜(ナングァ nánguā)に由来する。「唐茄子(とうなす)」「南京(なんきん)」という呼び名も使用されることがある。なお北米では英語でパンプキンと呼ばれるものは果皮がオレンジ色の種類に限られ、その他のカボチャは全てスクァッシュと総称されるため日本のカボチャは「カボチャ スクァッシュ」と呼ばれるがオーストラリアなど他の英語圏ではこの限りではない。

エロ一筋 2009-04-04 20:34
引用
最初由 smoke3587 发布



うん、同じだよ~ カボチャはいつも「南瓜」という漢字がついてるだけど、他には「唐茄子(とうなす)」、「南京(なんきん)」という呼び名でも用いられてます。

詳細についてはウィキペディアに調べたの: 

「カボチャ」という語はポルトガル語の「Cambodia abóbora」(カンボジャ・アボボラ、「カンボジアのウリ」の意)の後半が略されたもの。逆に前半を略してボーブラあるいはボーボラと呼ぶ地方もある。南瓜の漢字は中国語の南瓜(ナングァ nánguā)に由来する。「唐茄子(とうなす)」「南京(なんきん)」という呼び名も使用されることがある。なお北米では英語でパンプキンと呼ばれるものは果皮がオレンジ色の種類に限られ、その他のカボチャは全てスクァッシュと総称されるため日本のカボチャは「カボチャ スクァッシュ」と呼ばれるがオーストラリアなど他の英語圏ではこの限りではない。


なるほど勉強になりました

そのとき自分の知恵が足りないことを

痛感してきた

smoke3587 2009-04-04 22:05
引用
最初由 エロ一筋 发布


なるほど勉強になりました

そのとき自分の知恵が足りないことを

痛感してきた


そんなに深刻にしないでね~ 

俺だってカボチャとなんきんは同一ものしか知らないですよ、詳しい説明はネットから調べ得ただけです。人の知恵はいつも足りるわけじゃないと思うから、たまには知らないことが出てきたとしても、可笑しいとは思わないの。ただし、いつも未知の領域に挑むその根強い探究心こそ、一人の人間としての持つべき柄だと思ってます。


查看完整版本: [-- [聊天]豫园 --] [-- top --]


Powered by phpwind v8.5 Code ©2003-2011 phpwind
Time 0.040397 second(s),query:3 Gzip disabled