查看完整版本: [--
[求助]翻译翻译
--]
『漫游』酷论坛
->
『日语天地』
->
[求助]翻译翻译
[打印本页]
登录
->
注册
->
回复主题
->
发表主题
luffre
2009-08-01 16:03
[求助]翻译翻译
想在日拍yahoo上买衣服 看不懂真痛苦 帮我看看这句嘛意思
隠しリベットの表ステッチの細さはWAREHOUSEしかできません。
WAREHOUSEのオリジナルとの違いはボタンフライのボタンががWORLD.JEANS.INTERNATIONAL社
になっています。
hayari
2009-08-02 01:35
无责任翻译:
隐蔽式订扣的缝合除了WAREHOUSE之外无法做到的。
和WAREHOUSE的原创不同的是纽扣的扣子是WORLD.JEANS.INTERNATIONAL的制品。。
luffre
2009-08-02 14:26
谢LS了
wxy8823
2009-08-17 20:16
人を食う。。
这个好像动词变形错误吧。。。
アリスの記憶
2009-08-19 15:13
引用
最初由 wxy8823 发布
人を食う。。
这个好像动词变形错误吧。。。
你是想说 食べる 吧,他签名里是另一个词,食う(くう)
查看完整版本: [--
[求助]翻译翻译
--] [--
top
--]
Powered by
phpwind
v8.5
Code ©2003-2011
phpwind
Time 0.022476 second(s),query:3 Gzip disabled