查看完整版本: [-- [求助]翻译翻译 --]

『漫游』酷论坛 -> 『日语天地』 -> [求助]翻译翻译 [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

luffre 2009-08-01 16:03

[求助]翻译翻译

想在日拍yahoo上买衣服 看不懂真痛苦 帮我看看这句嘛意思


隠しリベットの表ステッチの細さはWAREHOUSEしかできません。
WAREHOUSEのオリジナルとの違いはボタンフライのボタンががWORLD.JEANS.INTERNATIONAL社
になっています。

hayari 2009-08-02 01:35
无责任翻译:
隐蔽式订扣的缝合除了WAREHOUSE之外无法做到的。
和WAREHOUSE的原创不同的是纽扣的扣子是WORLD.JEANS.INTERNATIONAL的制品。。

luffre 2009-08-02 14:26
谢LS了

wxy8823 2009-08-17 20:16
人を食う。。
这个好像动词变形错误吧。。。

アリスの記憶 2009-08-19 15:13
引用
最初由 wxy8823 发布
人を食う。。
这个好像动词变形错误吧。。。

你是想说 食べる 吧,他签名里是另一个词,食う(くう)


查看完整版本: [-- [求助]翻译翻译 --] [-- top --]


Powered by phpwind v8.5 Code ©2003-2011 phpwind
Time 0.022476 second(s),query:3 Gzip disabled