查看完整版本: [-- [原创]水果篮子DRAMA 01-03,05-07mp3 翻译(040525更新) --]

『漫游』酷论坛 -> 音乐论坛精华区 -> [原创]水果篮子DRAMA 01-03,05-07mp3 翻译(040525更新) [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

<<   1   2   3  >>  Pages: ( 3 total )

callzm 2003-01-13 21:53

[原创]水果篮子DRAMA 01-03,05-07mp3 翻译(040525更新)

Drama CD名﹕草摩家の長い一日
聲優﹕
本田透﹕小西寬子
草摩由希﹕久川綾
草摩夾﹕關智一
草摩紫吳﹕置(魚占)龍太郎
草摩綾女﹕子安武人
草摩紅葉﹕長澤美樹
草摩潑春﹕陶山章央
草摩樂羅﹕白鳥由里
花鳥﹕皆口裕子


1。写在前头的是,我是一只菜鸟,日语初级上册尚未学成……但为了让更多的人来关心DRAMA,特献上此文。大家千万不要笑话我哦m(_ _)m
2。那个关于文章里提到的“流水挂面”大家可以参考此贴中Tanpopo回复的精彩图文介绍(第6页吧)。
3。这段DRAMA可以在漫游的音乐3号服务器上找到。DRAMA子目录就是了。
4。大家转贴的话,请注明出处。有达人想翻这段的DRAMA的话,就请直接编辑我的翻译好了。但请在翻译人员里加上我的名字。
5。02.mp3的翻译如需引用、转贴,请联系rikatea。

6。031104 这次新增了由rikatea精心翻译的02
7。040525 修改了小部分剧情。由rizeru 热心指出。谢谢~


01.mp3
(闹钟声)
透:(梦呓)嗯~已经早上啦……啊!对、对不起,睡过头了!嗯……嗯…大家好,我是本田透。初次见面。这是我借住在草摩家的第二个夏天。现在是暑假中旬了。草摩家每天都很热闹啊。今天是返校日,所以我要早起做饭呢。今天一天就请大家多多关照了!
透:CD DRAMA 高屋奈月 水果篮子 就要开始咯!!

透:(切菜声)啊,饭差不多烧好了,材料也准备好了,菜也快烧好了……好!都准备OK了。啊!好像还差什么呢?好象在这里呀……(翻箱倒柜中)
夹:(进入)喂,你在干什么啊?!
透:早上好,你起的真早啊!因为今天是……
夹:好了好了,那个,到底什么味道啊,好像什么烧糊了?!
透:恩……这么说的话……啊!!不得了了……怎么办啊?!~~~~(什么东西焦了,急着去处理时又撞上了什么东西……)
紫吴:早上好!好香啊………
透:对不起,不过没关系,我会…………
紫吴:没关系,透,夹会把这些都吃下去的^_^
夹:等、等等!为什么是我?!
紫吴:玩笑,玩笑啦。This is a joke! 不要一大早就这么开不起玩笑嘛。今天是返校日吧,别迟到了啊……咦,由希呢?
(由希出场了,一副低血糖的样子,和透说话也是前言不搭后语的,好像还走错了地方,绊了一跤)
夹:好(幸灾乐祸)!你这家伙真没用!(突然挨了由希一拳,怒!)
由希:真吵!你这只苯猫!
紫吴:你醒啦,由希??
由希:都是笨猫你愚蠢的声音把我吵醒了。
透:夹你没事吧?呜,怎么办啊~~
夹:混蛋!不要‘笨猫笨猫’的叫我!你这只臭老鼠!
由希:(哼,不理你,我和小透说话)透,早上好啊!今天是返校日吧。
夹:(狂怒中)喂!不要忽视我!
由希:干什么啊,笨猫。
夹:不要叫我笨猫!
由希:你不就是笨猫嘛!
夹:不要叫我笨猫!!!
由希:笨猫。
夹:不要叫我笨猫!!!!!!!!
透:你们两个……(不要吵了)
由希:就是笨猫嘛……(嘲讽)好好~你不是笨猫,不是笨猫,好好好~~
夹:混蛋,你这只臭老鼠!我忍不下去了!今早我一定要打败你!!
由希:好好…………
夹:开始吧,臭老鼠!!
由希:如你所愿,笨猫。
夹:不!要!叫!我!笨!猫!!!
(噼里啪啦的拳脚声)
紫吴:开始了。真受不了,每天都这样……
透:快劝劝他们!紫吴先生!
紫吴:对哦!(向两人)你们不要把屋子打坏哦!
透:不是拉~~~~
紫吴:哦,是哦。(肯定是一脸坏笑>_<)你们两快住手!不然的话,我就要chu(亲)~小透哦!~~~
夹和由希:(同时住手、大喊)住手,你这个变态!!!!!
小透:(惊魂未定,然后很没神经说)啊,住手了!不愧是紫吴先生,两个人果然住手了!
夹:(对狗嚷)说谎!你这家伙刚才是说真的吧?!
(猫咪和老鼠在旁边碎嘴)
紫吴:呵呵,大家不要太计较了。吃完早饭赶快去学校吧。
透:对啊对啊,这样下去的话,就迟到了。由希,夹,大家吃早饭吧。
由希:嗯。

(应该是学校的走廊里,老鼠和饭团两人)
透:暑假已经过了一半了呢,由希一直都帮助我做暑假作业,实在是太谢谢了。
由希:没什么拉,不要介意。因为本田要打工,很辛苦的嘛。
红叶:(跑步出场)透!你好吗?还有由希!
透:嗯,我很好:)
红叶:昨晚想到明天就可以见到你,兴奋的一晚没睡着呢!泼春!这边这边!
泼春:(出场)由希。
透:啊,haziharu-san,早上好!
泼春:嗯……
由希:(估计是泼春没有向小透还礼,发了点小脾气)你怎么老是这样?以后注意点
泼春:嗯……
红叶:透,一起吃晚饭吧。
透:不好意思,我还要打工……
红叶:(失望)啊,原来这样啊,小透还真辛苦哦,好不容易见一次面的…………啊!对了。中午呢?待会儿一起吃午饭吧!
透:好呀,一起吃吧。
红叶:嗯,太好了,我有想吃的东西,电视上看到的那个。我想吃——“流”的!
透:“流的”?
红叶:诶,嗯…就是那个“流丝挂面”!
泼春:是“流水挂面”。
红叶:对了,就是“流水挂面”!!哈哈
由希:(被吓到了)“流水挂面”,你是指“那个”吗?!
红叶:嗯,就是。啊~~好想试试看,以前都没吃过呢!
由希:红叶,那个不是一般的家庭能做的东西…………
透:我从没做过呢!
由希:啊?
透:我一定要试着做做看。以前我在电视上看到过,也觉得很有趣啊!
由希:不是拉,透,你听我说啊,那个不是一般的家庭能做的东西…(被兔子打断)
红叶:太好了,决定了决定了!大家一起去小紫(此处用了紫吴的昵称)家里吧。泼春,你也会一起去的吧?
泼春:嗯……没关系……
透:嗯,那就这样吧,我们一起去拜托紫吴先生吧。
由希:(急了急了)啊,我说你们3个……
花:(幽灵般出现,音乐也随之变得很古怪)要吃挂面吗?
由希:哇!
透:(镇定自若)啊,小花,你早啊。
花:早啊,小透。夏天果然是要吃挂面啊。
由希:吓、吓我一跳…
花:(没听懂4。大段啊~)
由希:花小姐,你也想一起吃吗?
透:啊,是吗?那么小花和我们一起吃吧!
花:不好意思,小透,今天电波的状况不太好。
红叶:电波的状况?
由希:电波的状况指什么??
透:是嘛。太可惜了。但是如果可以的话,一定要来哦!
花:嗯,好呀,到时候的话就打扰了……那么透,再见了。
由希:她来干什么的啊?
泼春:不是喜欢挂面嘛。
红叶:啊,对了透,还没和夹说过那!
透:嗯,我们现在就一起去和他说这件事吧。
红叶:好呀好呀!
由希:咦~这件事还没说定啊!!!
<学校下课铃>
红叶:所以说,那个,夹……
夹:哎呀,不要说了,你小子吵死了。我今天心情不好啦。
红叶:哈哈,你心情不是一直都不好嘛。
泼春:又输给由希了……
夹:(怒怒!)哼哼……罗嗦!随你怎么想了。你们说什么“挂面”来着?
透:是这样的,今天中午我们想要吃“流水挂面”,夹也一定要来吧。
夹:说一起去的话,…是在紫吴家里吧。
透:嗯,不过还没和紫吴先生说过这件事啦。
夹:反正我也没地方可去……总要去那里的。但是为什么突然决定吃“流水挂面”啊……“流的”,“流的”!……啊!难道是指那个“流的”?!!!
泼春:对,就是那个“流的”
夹:…我说你们啊~~
花:挂面……(没听懂5)
夹:呜!呜!!(吓一大跳)
透:小花,刚才谢谢了。
花:(不懂……6)那么再见了,透。
夹:那、那个电波女到底想干什么啊?!
泼春:不是说了嘛,喜欢挂面吧。

<风铃声,紫吴家>
透:事情就是这样。今天中午大家想一起吃“流水挂面”。可以吗,紫吴先生?
紫吴:(拍手赞成)不是同不同意的问题啦。既然大家都这样想的话,那就请随意好了。
红叶:太好了。
透:实在太感谢了!
由希:真、真的要吃啊…………
夹:开玩笑吧?!
紫吴:哎呀哎呀,你们两个是怎么了?炎热的夏天就应该吃挂面的啊(冷面??)对了,就是要“流的”!…………“流的”,“流的”……难道是…那个“流的”??
泼春:对,就是那个“流的”……




这一段是由rikatea 大大 翻译的~还有配套的日文以供参考哦哦~~ \(^0^)/ \(^0^)/
02.mp3-------------------------------------------------------------

(電波の音)
透:突然ですが、ここで小話です、よろしくお願いいたします。
夾:本当に突然だ、おい。
紫呉:いやいやいやいや。しかしあれだね。音だけの世界というのはすばらしいことだね。
由希:なんかまたくだらないこと言おうとしている。
透:え?え?何がすばらしいことですか?
紫呉:ん?うん…それは…だね……そうだ!バカで間が悪くて意地っ張りで、由希くんとのけんかに負けっぱなしの夾くんを使って、実験してみましょう!
夾:おい、てめえ、今何っつった?
紫呉:透君。
透:はい?
紫呉:夾くんを…パス!!(投げる~~)
夾:な?!…
透:え?…え??…え???…ああ!!!

(「キャッチボール」)

紫呉:透君、ナイスキャッチィ!
由希:紫呉……
夾:く…このっ!いきなり何しあがる?!こら!!
紫呉:ほら、ほらほら。夾くんはいま猫になってしまったというのに、音だけじゃぜんぜん分かりませんね~~~音だけでは何の変化もありませんね~~~
透:た、確かに全然わかりません。
紫呉:そうでしょう!そうでしょう!!こりゃもう語尾に「そうだにゃ~」とか、「こまったにゃ~」とか付けなきゃ、変身さんなんて誰にも分からないよね~~付けてもただの変な人だしね~~~~つまりは、これで草摩の問題が一つ解決してしまったということだよ。こんな素晴らしいことがほかにあろうか?いいや、ない!!こんなことなら、もう初めから音だけの世界に住んでいればよかったね~~あはははははははああ~~

透:…なるほどです。
夾:なっとくすんな、アホ。
由希:ああ…バカだ。
(電波の音が消えた)


译文----------------------------------------------

(电波的声音~)

透:事出突然,这里要插个小故事,请大家多多关照。
夾:太突然了~喂
紫呉:哎呀哎呀,不过呢,只有声音的世界真是太棒了!~
由希:又要说什么无聊的事……
透:哎?哎?什么东西太棒了?
紫呉:嗯?…嗯……这个嘛……对了!!我们就拿一直不走运的一根筋的笨蛋——跟由希打架还总是输的夹君来做个实验吧!~
夾:喂,你这家伙,说什么呢?!
紫呉:小透~
透:什么?
紫呉:夹君……交给你了!!~

(我扔~~~~~~~~~~~~~~~~~~~)

夾:干什…!!!
透:哎?…哎??…哎???……阿阿阿阿!!

(下意识的伸出手~~ 接~~ “嘭”~)

紫呉:小透,接的好!!
由希:我说紫吴……||||||||b
夾:喂…喂!!你这家伙干什么?!!!!
紫呉:哎呀,快看快看,虽然夹君已经变成猫了,但只有声音的话,根本就听不出来呢~~只有声音的话,什么变化都没有呢~~~
透:的、的确听不出来…!
紫呉:对吧!!对吧!!!假如语尾不加上“是喵~”“真麻烦喵”的话,谁也不知道他变身了嘛~~~~~就算加上“喵”别人也只不过以为他是个奇怪的人罢了~~~~~总之呢,这样一来草摩家的一个大问题就解决了!还有比这更棒的事么?当然没有!!早知这样,不如干脆一开始就让夹住在只有声音的世界算了~~~阿哈哈哈哈~~~
透:原来如此。
夾:喂,不要一副听懂了的样子…笨蛋!
由希:唉……全都是笨蛋……

(电波的声音消失~)

-----------------------------------
track 2 over

03.mp3
正当大家准备“流水挂面”的时候,却发现没有吃这种食物的装置,经泼春提议,大家决定亲自动手做这套东西。兵分两路。老鼠,猫,牛留在家里设计装置的做法。牛因为猫猫三番两次讽刺,“变身”成了黑牛,和猫猫打成一团。小透和红叶外出收集材料,遇到了乐罗……刚刚和黑牛停战的猫猫收到了乐罗的“爱的问候”(悲惨的一段,配音好~可爱)
×××××××××××××××××××××××××××××××××××
(地震的声音)
由希:那个声音是…………
乐罗:夹~~~~~~~
夹:过、过来了!!~~
(小透和红叶入,喘气声)
透:乐罗小姐……(喘气喘气)
由希:小透,红叶?
透:乐罗小姐要来了…………
泼春:在那边…
透:啊!(跑得慢没赶上通知某人啊,呵呵)
乐罗:(一边打一边说……汗)夹~!难得暑假~我好想你~!好想你!你寂寞吗~!我也很寂寞啊!~~
夹:啊~~~~~~~~~~~~~~(被乐罗打飞出去了。‘叮’一声,夹变成了天上的星星)
透:啊,夹!
泼春:夹飞出去了。
由希:就这么飞出去了。
(‘丘’猫咪又掉下来了)
透:啊,夹!
乐罗:(清纯状)不要,夹掉下来了,危险啊!~~~~
由希:(嘀咕)你自己把他扔出去的……
乐罗:(恐怖状)哦拉~LOVE KYO!!!!
(不知猫被怎么了,撞到了一片竹子吧……折断声,呻吟声)
乐罗:(清纯状)夹你回到了我身边,我好高兴,今天我们一定要在一起~(紧抱住夹)
夹:好、好、好痛苦…………

×××××××××××××××××××××××××××××××××××
收拾“战场”的时候,发现被乐罗打折了许多原材料。这下不用愁了。


05.mp3
老鼠忙着加工材料做“流水挂面”的管子。猫咪因为在前一集“负伤”,只好留在一边陪乐罗拌嘴……好久没有出场的紫吴拿出了一个自制的什么东东,…………(这段我没办法了,怎么也没听懂啊T_T。反正就是讲大家一起动手做那个装置啦。最后那段……)
××××××××××××××××××××××××××××××××
(做到最后,还是缺原材料。大家都陷入了深思)
紫吴:嗯,没有呢……
泼春:有啊。
紫吴:恩?是什么呢?小泼?
泼春:(拆屋子的声音)这间屋子的落水管(?)……
由希:泼春……
透:泼春先生……
紫吴:(哭)最终、最终做了,这小子终于做了!为什么大家都要破坏这个房子呢?!~~~~~~
××××××××××××××××××××××××××××××××

06.mp3
透:现在是谈话时间,第三弹。今天我们的嘉宾是由希和夹。
夹:这次又是什么啊?
由希:你好,透。
透:你好。…那么我们这次谈些什么话题呢?
由希:还没决定吗?!
夹:喂喂
透:啊,真不好意思,我现在就想。
由希:不用着急。不如我们一起想吧。
透:说些什么好呢……
由希:什么好呢……
夹:说什么都可以的吧!
(开门声)
绫女:不用担心!
众人:绫女先生!
绫女:大家都好吗?还和以前一样嘛~
由希:为什么哥哥你会在这里啊?
绫女:凭感觉啊,啊~感觉。我亲爱的弟弟遇到困难了。不过不要紧,我在这里的话,大家就不用担心了!~我会助由希一臂之力的~~
由希:不用了……
绫女:是嘛是嘛,你的意思我都知道的拉……
由希:我说,不用了!
透:由希……
绫女:那么…接下来…………我该做些什么呢?
众人:不就是不知道吗?!
(开门声)
紫吴:好象听到绫女的声音啊。
透:啊,紫吴先生。
绫女:啊呀呀,就是我啊。
紫吴:在这里能遇见你,真是没想到啊~~是来这里找我的吗?
绫女:呵……傻瓜,不说出来也知道啊。
紫吴和绫女:(碰拳)好
夹:你们少来啦!
由希:真头疼。
紫吴:不过话说回来,没想到绫女你会在这里啊。
绫女:呵呵呵呵呵呵,这是由原因的。我来这里,之所以会来这里,是有事要说的。这是给由希和夹的重要的建议。听听吧。不,一定要仔细听好了!由希,你一定要好好听!
由希:嗯……好
绫女:那我说了,好吗,透来这间屋子多少时间了?对,已经一年多了!那么为什么、为什么?!
由希和夹:什么“为什么”?!
绫女:(不知所谓的一段话,也只有紫吴听的懂了)
紫吴:是哦。什么事没发生呢。
绫女:真不安啊,不安啊。这就是日本的未来吗~你们是不是笨蛋啊?不,我今天直说好了,你们就是笨蛋!
由希和夹:你才是笨蛋!
夹:你特地来这里就是为了说这些?
由希:觉得为难的是我们啊!
绫女:住嘴。啊,真寂寞啊。如果波岛在的话,一定会和我一起战斗的。为什么不在呢,波岛。我有点渴(拍桌子)茶,端茶来!
透:好—好!我这就去!
由希:透,你不用听这傻瓜的。
夹:就是说,你这家伙可以回去了。
绫女:那我是不是再坐一会儿?
由希和夹:快回去啦!!


07.mp3
(凯歌声)
红叶:太好了“流水挂面”终于做好了!!
(鼓掌声)
夹:完成了!
紫吴:我的屋子还能使用呢。
由希:是男人就不要老嘀嘀咕咕的。
透:快点享受“梦幻的‘流水挂面’”吧!
红叶:哇~开始吧,开始吧。
透:那么START!
(一阵寒风吹过)
泼春:那个……
紫吴:恩……
由希:谁到外面替我们送“挂面”进来呢?
红叶:没人呢,哈哈哈。
夹:不是“哈哈哈”啊。到底谁去送啊?
由希:你去好了
夹:(怒)为什么是我啊?
透:啊,对不起,还是我去送吧。
夹:为什么是你去啊?
由希:你对这个这么期待的,去了就没意义了。
乐罗:那么最佳人选就是我去送了。
透:咦,可以吗?
乐罗:恩,可以啊。夹,你要好好吃我送过来的食物哦。
夹:呜…
乐罗:(恐怖状)你小子有话就直说好了!!
夹:我、我知道了,知道了啦~快点去送啦!
乐罗:(恢复清纯)嗯哼哼~包在我身上吧。
夹:(嘀咕)好累哦……
透:终于要开始了,我好兴奋哦
红叶:我也好兴奋啊
乐罗:开始罗!~
(咕噜咕噜的水声)
透:开始了也,啊~好有趣~~~
由希:太好了,本田。
透:嗯!

透:大家都很开心呢。夹觉得“挂面”怎么样?好吃吗?
夹:这不就是一般的食物吗,只是吃法不一样罢了。
紫吴:那又有什么关系嘛。
夹:是这样吗?泼春,你把那个传过来啊,你又不吃!
泼春:由希都没拿呢。这个给你(夹菜给由希)
由希:啊,啊。
紫吴:真是“传道士”呢。
泼春:罗嗦。
透:来,这个给你,由希。也尝尝这个吧。
由希:啊,谢谢,本田。
透:不客气啦。这个给夹~
夹:恩…
红叶:燃烧燃烧啦。
夹:闭嘴啦,红叶。
透:哎呀哎呀,好奇怪哦。
泼春:“挂面”停了。
由希:真的!怎么回事啊?
红叶:乐罗,挂面停了哦~
夹:发生什么事吗?
透:没有挂面了吗?
紫吴:这种时候,出去看看吧。
(众人奔出)
花:真的在吃“流水挂面”啊。
由希:花小姐?
透:你真的来啦,小花?
花:你好,小透。这个很好吃呢。
紫吴:花小姐是来吃挂面的吗?
红叶:“电波的状况”没有关系了吗?
花:是啊,没关系了。果然只要是小透做的东西都很好吃呢。
透:哎呀,谢谢夸奖。

乐罗:谁啊?
透:我最重要的朋友,小花。
乐罗:是吗。你好。
花:你好。
紫吴:不要站在这里了,花小姐请里面坐,和大家一起吃吧。
花:真是不好意思呢。

由希:正好呢。换人吧。我来送,乐罗你进去吃吧。
乐罗:真的?!谢谢你~由希。
红叶:不行不行,不行啦。这次由我来送挂面!
夹:你啊?知道怎么弄吗?
红叶:知道啊,就是放下去嘛。交给我吧。嘿嘿。
由希:(嘀咕)有点不安啊。
夹:(嘀咕)感觉他什么都不会啊。
花:要我来送吗?
由希、夹:就交给你了,红叶!
红叶:我会努力的。
透:拜托你了,红叶。
花:我送不好吗?
由希和夹:(嘀咕)会把电波一起送下来的……
(水声)
红叶:要送了~~
透:随时可以啊~~
夹:啊?!
由希:这个是?
透:好可爱的“挂面”啊~
紫吴:这么说的话…
夹:这个不是蛋吗?
由希:他在放些什么啊?!
夹:果然是个什么都不懂的家伙。
红叶:下一个要来咯~
(咕噜咕噜)
由希:下一个是什么?
紫吴:这个是……巧克力?!
透:红叶很喜欢巧克力呢。(尝一口)但是加在挂面里就太甜了。
乐罗:是啊,有点太甜~了。
夹:你们白痴啊,这东西能吃吗?!
由希:(对外嚷)别闹了,红叶你认真点,不然都不能吃了啊~
花:完全没有这回事哦。

红叶:下一个要来咯,大家一定要吃啊~
(咕噜咕噜)
透:那个是…西瓜呢…
花:是西瓜啊
夹:他是笨蛋啊?!
由希:那种东西送下来的话,管子要……。
泼春:要断了。
(断裂声,水声)
众人:哇!~~~~~~

(风铃声)
透:(喝汤)啊,好好吃。
乐罗:夹,快点吃,啊~~(要求夹张嘴)
夹:不要,住手住手……呜(被塞了一嘴)
由希:最后“流水挂面”都坏掉了。
紫吴:大家开心就好。
红叶:就是。第一次做能吃就好了。
泼春:好味。
花:真好吃。
(虫叫声)
透:大家走了后变得好安静啊。
由希:是啊。
紫吴:收拾完早点休息啊
夹:你也来帮个忙啊!
紫吴:呵呵,我的稿子还没有写完啊。
夹:真是个随时可用的好借口。
由希:本田你也累了吧。你早点休息好了。
透:没关系,我本来就很喜欢收拾的。
由希:是嘛。是这样啊。今天过得开心吗?
透:嗯,很开心。
由希:那就好。对我来说那是最开心的了。
透:咦?
由希:没什么啦。

透:夹觉得今天过的开心吗?
夹:你觉得开心不就得了。
透:对不起,夹觉得很无聊吧…
夹:啊?!不是那个意思。
透:咦?咦?咦?
夹:唉,没什么啦。
透:…那个,以后我们再做好吗?
夹:嗯,如果你想做的话。
透:嗯!
(风铃声)
透:妈妈,今天我和大家一起吃了“流水挂面”。妈妈你可能没吃过“流水挂面”吧。虽然最后把管子都弄坏了,但是还是吃得很开心。和大家一起欢笑,这个夏天最珍贵的、也是永远不变的回忆。明年,如果还能和大家一起欢笑的话那就太好了。我真的会觉得很开心的,妈妈。
由希:本田,差不多可以回屋子了。
透:嗯!
透:不管怎么样,今天都是开心的一天。不过相信明天也会是开心的一天。之所以会这么想,是因为明天,大家也和我在一起。
(完)

碎南瓜 2003-01-13 22:35
啪啪啪:D
我们音乐区第一篇DRAMA翻译终于出炉了><
感动啊T_T
水果篮子和更多的广播剧、还有动漫音乐歌曲,喜欢的朋友可以到漫游音乐服务器下载,密码免费:http://popgo.net/bbs/showthread.php?s=&threadid=81481
(帖子我复制一份到主题区了)

callzm 2003-01-13 22:45
终于有人回复了!大哥,谢谢你T_T
我会再接再厉的:):):)


p.s.密码免费是怎么回事?!我下午才花了80漫元买的密码啊~~5555555555钱都快花光了的说!

2003-01-14 01:37
很有趣啊,期待你的后续作品^^

Tanpopo 2003-01-14 07:07
callzm ﹐真的愛死你~~~~~
找了這個的翻譯很久很久
終於有人做了~~~~~
不枉我把它傳上
感動ing~~~~~
感謝ing~~~~~

lion_fyh 2003-01-14 07:48
感动~~~终于有人翻译了~~

>v< 谢谢楼主~~收了收了~~

楼主继续加油哦~~
^^期待期待ING~~

deepwhitepig 2003-01-14 10:59
不错啊
很有水果的感觉,可惜偶的声音不好听,要不然配配看也很有趣的

PS:南瓜~~~你的BT签名又回来啦

鳄鱼宝宝 2003-01-14 16:53
呵呵,在主题区看到过来的。。。

我还不知有水果的DRAMA呢,作为水果的FANS怎能放过?

另外,我想问一下,声优是哪些人啊?

好象和TV不同?

Tanpopo 2003-01-14 19:04
男角好像沒變
不過momiji不知是不是TV的那個
感覺不太像﹐還是TV的可愛多 ^^
透是小西寬子
花鳥是冬馬由美

這隻CD是花與夢全員的東東
所以在外買不到的....

ivanxiang 2003-01-14 19:15
强就一个字啊

Aki 2003-01-14 19:19
红叶是长泽美树,给人感觉有一点吵耳,相比之下齋藤彩夏就可爱多了
子安大的绫女,没有人比他更合适这类自恋又美型的角色了,虽然宫本充的表现也不错啦
还有乐罗也换了,Drama是白鸟由里,TV是三石琴乃
以上

Tanpopo 2003-01-14 19:50
謝謝Aki的補充~~~~m(_ _)m
嗯嗯~~~TV版的紅葉可愛多了﹐沒有做作的感覺
宫本充的ayame也不錯﹐只是太正氣了點
與DRAMA比﹐還是較喜歡TV那班子 ^^

powerkkk 2003-01-14 20:56
楼主很强嘛..

莉莉雅 2003-01-14 21:31
很厉害呢!
透不是崛江由依吗?有些失望呢~

鳄鱼宝宝 2003-01-14 23:32
引用
最初由 Aki 发布
红叶是长泽美树,给人感觉有一点吵耳,相比之下齋藤彩夏就可爱多了
子安大的绫女,没有人比他更合适这类自恋又美型的角色了,虽然宫本充的表现也不错啦
还有乐罗也换了,Drama是白鸟由里,TV是三石琴乃
以上


呜呜。。AKI好久没见了,偶还以为你再也不来漫游了
最近还好吗?很想念你呀

不知道《偷偷爱着你》的姬岛正夫是不是子安做的声优?
感觉此人与绫女的自恋程度不相上下呢

qingfeng 2003-01-15 13:38
厉害啊~~~我完全是菜鸟……光听的话都不怎么懂~
这样就好了,期待你的后续。
对了,这张广播剧……我查了半天……好像是一个非卖品,其他的资料就完全一无所知了,不知道那位大虾有这张DRAMA的资料啊?

Aki 2003-01-15 14:07
宝宝我也好想你,抱住咬一口........不,是亲一下:P

宝宝果然有眼光,Drama CD里的姬岛正夫的确是子安配的,怎样才能成为可爱的男孩子的那一段十分的暴笑,和他演对手戏的中央千里的声优也十分可爱

callzm 2003-01-15 18:19
咦?我只听出来小兔子的声优换人了,小猪的声音好像控制的没有tv的好…………但没想到还有其它的角色也换过声优了!
看来日本声优不只能控制好感情,而且还擅长模仿………………


本来昨晚想更新的,但是红叶给我出了道难题,查字典花了好多时间~T_T
争取今天晚上更新!!

callzm 2003-01-15 23:41
反正水果的DRAMA我会继续翻译下去…………给大家做个参考。
(有种骑虎难下的感觉,我怎么翻AYA和HANA的台词啊,完全不懂的说!听到后来连谁是谁都分不出了!狂汗。用我的第六感猜吧…)

星座的海洋 2003-01-16 00:52
终于有人翻DRAMA了,好啊。

callzm 2003-01-16 12:45
ok。终于把01翻译完了。
谁要后面的,就跟个帖子吧,没人要的话,我就不翻了(觉得对话都挺简单的的,不用我翻也行吧)

鳄鱼宝宝 2003-01-16 16:35
引用
最初由 Aki 发布
宝宝我也好想你,抱住咬一口........不,是亲一下:P

宝宝果然有眼光,Drama CD里的姬岛正夫的确是子安配的,怎样才能成为可爱的男孩子的那一段十分的暴笑,和他演对手戏的中央千里的声优也十分可爱


aki已经听过了吗?......中央千里在漫画里就属可爱一级的....
难波是谁配的?泉和瑞希呢?
(有关智一吗?)很想听一下呢~~~

Aki 2003-01-16 17:27
难波是三木真一郎
泉是私市淳
瑞希是桑岛女王
中津秀一是森久保祥太郎,一口可爱的大阪腔
很可惜没有小关啊
我并没有完整的听过整张CD,因为不太喜欢配主角的私市,倒是几位配角更招人喜爱。

Aki 2003-01-16 17:34
引用
最初由 callzm 发布
反正水果的DRAMA我会继续翻译下去…………给大家做个参考。
(有种骑虎难下的感觉,我怎么翻AYA和HANA的台词啊,完全不懂的说!听到后来连谁是谁都分不出了!狂汗。用我的第六感猜吧…)


尤其是红叶和透的声音太像了,红叶吵一点也就罢了,透也这样。。

Tanpopo 2003-01-17 07:24
引用
最初由 callzm 发布
ok。终于把01翻译完了。
谁要后面的,就跟个帖子吧,没人要的话,我就不翻了(觉得对话都挺简单的的,不用我翻也行吧)


要 ^^b
不過繼續不繼續由你決定吧
因為是份很辛苦的差事呢....
只可惜我能聽懂的部份比你還少
不然一定幫忙....
非常感謝你把track 1給翻出來啊 m(_ _)m

徐福记 2003-01-17 13:10
有趣啊,厉害!

JuJu 2003-01-17 16:02
是啊,TV的红叶声音实在是可爱啊
这个就吵了些啊

终于有人翻译了,辛苦辛苦啊!  ……不劳而获的笑…… ^-^

superrobet 2003-01-17 16:40
写得不错嘛,支持支持!

江城子 2003-01-19 05:48
太……太……太……強了

eilly 2003-01-19 12:39
請繼續!
加油啊!

sonics 2003-01-19 22:46
可不可以把翻译好的内容也放在ftp里面的目录里,那样就可以一次把原文和翻译都当下来了。。

mimicen 2003-01-20 17:00
我觉得kyo的声音听上去颇老呢……

conan14 2003-01-21 08:51
真是太強了~~@@||||||

dryisland 2003-01-21 09:05
厉害哈,这么快就翻译出来了,要好好欣赏了。

DXMAN 2003-01-22 06:21
很好野

逸羽 2003-01-22 11:10
= =
樓主的功力真高呀,
感謝這麼費心的翻譯~~~

xade 2003-01-23 01:08
偶不支持一下实在是没有天理啊~:D

浦岛景太郎 2003-01-23 06:35
楼主的翻译厉害哩,支持ING……
不过,怎么里面的声优不是TV版的那班人啊,真是有点失望……

彼得潘 2003-01-24 03:14
楼主,强就一个字呀~~~~~~~~~~

MIMILU 2003-01-24 20:20
没想到和TV版是不同D声优啊~~~~不过也应该不错吧~~~~似乎很有趣~~好想听~~~><

草摩由希 2003-01-25 00:14
厉害啊!!感激楼主!!多亏了楼主偶才能完全明白在说什么……(除了简单的寒暄以外什么都听不懂的人)

callzm 2003-01-25 23:00
最近过年忙的要命,两只手也分别负伤…………………………好容易熬夜翻了点,大人们凑合看吧。祝大家新年快乐m(_ _)m

Captor 2003-01-25 23:40
真的是初级上都没学完么??
还是和我一样,5年过一级的?哈哈
翻的不错啊,ご苦労さまでした!
私もドラマ大好きじゃ、でもオンライン集録の方が多いです 単のドラマCDはあんまり買ていないから(ぜにがもちません~ホヤホヤ) こちのクレクションは助かった。
特に南瓜(なんか?みなみうり?)さんは私達ようなファン倶楽部によいされだftpも完成しました。
うちもこれから 頑張ります

callzm 2003-01-26 00:40
引用
最初由 Captor 发布
真的是初级上都没学完么??
还是和我一样,5年过一级的?哈哈
翻的不错啊,ご苦労さまでした!
私もドラマ大好きじゃ、でもオンライン集録の方が多いです 単のドラマCDはあんまり買ていないから(ぜにがもちません~ホヤホヤ) こちのクレクションは助かった。
特に南瓜(なんか?みなみうり?)さんは私達ようなファン倶楽部によいされだftpも完成しました。
うちもこれから 頑張ります


我没骗人哦。学过2遍初级……都只听了一半的课(逃了一半)。是班上发音最好听,但是最不用功的学生(均自封)………………谢谢你的鼓励,我会加油的>o<


引用
最初由 草摩由希 发布
厉害啊!!感激楼主!!多亏了楼主偶才能完全明白在说什么……(除了简单的寒暄以外什么都听不懂的人)


那个……我也差不多的,就是靠着语感猜的,而且命中率高一点而已。能为大家做点事实在很高兴啊!毕竟在漫游已经享受了许多大大的劳动成果了:cool:

kiloya 2003-01-26 03:57
感谢楼主~~~我要收下咯

clo 2003-01-26 08:52
翻譯!!!!
太感謝了~~~~

秋水无痕 2003-01-26 10:50
水果篮子是比较经典得

Tanpopo 2003-01-26 16:08
謝謝callzm大大 :)
辛苦了~~ m(_ _)m

callzm 2003-01-26 17:39
啊呀,TANPOPO样,我还要谢谢你呢!
多亏小T你慷慨上传了这部广播剧,我们才能听到这部作品啊:)

淺葱留美奈 2003-01-26 20:41
有得下載嗎?DRAMA


查看完整版本: [-- [原创]水果篮子DRAMA 01-03,05-07mp3 翻译(040525更新) --] [-- top --]


Powered by phpwind v8.5 Code ©2003-2011 phpwind
Time 0.015294 second(s),query:2 Gzip disabled