『漫游』酷论坛>『高桥留美子专区』>[聊天]刚看完犬夜叉SP!

[聊天]刚看完犬夜叉SP!

bbzbs@2003-02-23 00:18

原来中国都有购入犬夜叉!还是普通话的!真令人期待啊!
引用

はな@2003-02-23 00:48

你好怪哦 一般喜欢看日本动画的都喜欢日文原音 好象很少有人象你那样期待中文版配音的 那个中文版的犬夜叉不就是台版柯南里给工藤新一配音的嘛 还有台版的TOUCH里给达也配音的也是他 我觉得他的声音不够任性哎 因为狗狗是个很任性的小孩啊
引用

oynctrbt@2003-02-23 01:48

引用
最初由 はな 发布
你好怪哦 一般喜欢看日本动画的都喜欢日文原音 好象很少有人象你那样期待中文版配音的 那个中文版的犬夜叉不就是台版柯南里给工藤新一配音的嘛 还有台版的TOUCH里给达也配音的也是他 我觉得他的声音不够任性哎 因为狗狗是个很任性的小孩啊


是他吗?他好了,我很喜欢他配的达也^^(新一因为戏份少没感觉)但我觉得他配音真的国内最好的了~~~如果其他人更惨~~
很期待中文版的^^
引用

rudbic@2003-02-23 08:58

新一的戏分很多了……国语版的柯南想问题时都是新一的声音,不像日文版的还是柯南自己的声音,所以他的戏分还是很多的~

不过大家有没有听到戈薇那时好像把桔梗的桔念成jié,我一般都是念ju的说……
引用

harrier@2003-02-23 10:14

引用
最初由 rudbic 发布

不过大家有没有听到戈薇那时好像把桔梗的桔念成jié,我一般都是念ju的说……


是应该念jié的呀,配音很正确,只是不能接受配来配去都是哪个声音。
引用

mimicen@2003-02-23 11:13

是台湾翻译的吧……那个声音……新一&小兰……汗
台湾的配音员大概就那几个了。
引用

rudbic@2003-02-23 13:26

引用
最初由 harrier 发布


是应该念jié的呀,配音很正确,只是不能接受配来配去都是哪个声音。


为什么一定要念jié啊……我觉得这样的音听起来很别扭~(可能是我自己念错的太多了,已经根深蒂固了……)
引用

rudbic@2003-02-23 13:35

中文的狗狗和新一的声音一样也不奇怪……因为狗狗和新一本来也都是山口胜平配的……hoho~
引用

ironmask@2003-02-23 14:19

日文里配音的戈薇的人和全金属狂潮里的千鸟是一个人吧~~~~~~~~声音和风格一摸一样啊~~~~狗要是说中文会很别扭的
引用

kagomehk@2003-02-23 19:13

看了SP
覺得幫神久夜配音的人
樣子還不錯,蠻順眼的
不像其他的配音員
會讓我有些失望 ^^"
引用

shangchi@2003-02-23 23:23

我也是刚刚看完,“中国语版”那一段怎么看怎么觉得别扭,后来一想又高兴了——幸亏是台湾配音,起码能听,要是像那几部大陆配音的“有中国特色的动画”一样,我宁可不看……
引用

小工@2003-02-23 23:44

中国语版其实就是台湾播放犬夜叉的版本,配犬夜叉的真的是配新一的那个配音员,而在犬夜叉的台版配音员中,他算是不错了呢!最受不了的是配戈薇的配音员,好像是新手,表现不出戈薇的朝氣和个性,而且连桔梗都是她配的,受不了……
引用

dirrid0000@2003-02-23 23:54

sp版难道是中文版,我刚要DOWN
引用

小工@2003-02-24 00:07

不是,是裡面介绍有播放犬夜叉的国家当地的版本,其中有中国语版本。
引用

kagomehk@2003-02-24 01:09

sp不是中文版
只是介紹犬週邊時稍微介紹了一下中國語版的犬夜叉
其實應該是台灣版吧~
只有台灣有購入版權(雖然只到26話而已)
引用

«123»共3页

| TOP