最初由 tanjuan 发布
来个标新立异的
--确保我们从事的产品、品质的责任落实到人。
[求助]这句话怎么翻
冷羽ひとり@2004-05-27 11:17
従事する製品品質への人員の責任を確保する。tanjuan@2004-05-27 16:26
来个标新立异的gran@2004-05-27 22:38
引用最初由 tanjuan 发布
来个标新立异的
--确保我们从事的产品、品质的责任落实到人。
冷羽ひとり@2004-05-28 09:47
:confused:引用最初由 tanjuan 发布
来个标新立异的
--确保我们从事的产品、品质的责任落实到人。
Re: [求助]这句话怎么翻
服部はんぞ@2004-05-28 10:42
引用最初由 冷羽ひとり 发布
従事する製品品質への人員の責任を確保する。
お願い。私の理解は「确保对从事产品质量工作的人员的责任」ではないですか。
冷羽ひとり@2004-05-28 15:20
那么成分应该是怎样的?难道不是「・・・を確保する」冷羽ひとり@2004-05-28 15:25
これエキサイトの翻訳:「确保对作的产品质量的人员的责任。」服部はんぞ@2004-05-28 15:50
「人員への責任」じゃなく、「質量への責任」だ。冷羽ひとり@2004-05-28 16:28
ますますわからなくなってきたiamyue2001@2004-05-29 00:18
「確保工作人員對產品品質的責任」?kujo@2004-05-29 16:29
如果这句话是正确的话……(觉得语序很怪……象是翻译软件搞出来的东东……)服部はんぞ@2004-05-30 14:18
~~冷羽ひとり@2004-05-31 08:52
そうらしいか。服部はんぞ@2004-05-31 10:17
= =冷羽ひとり@2004-05-31 10:53
まあけっこうですけど。自分を874するべき。