[请教]日本人吃饭的问题
白色启示录@2004-08-27 10:52
他们吃饭前都要说:“我不客气了”(日文不会打)吗?傀儡人形@2004-08-27 10:55
いただきます人要会忍@2004-08-27 14:56
这个假期去了一趟日本才发现动画的真实性高濑瑞希@2004-08-27 15:32
楼上的去了日本啊风之阡陌@2004-08-27 19:24
有的时候还被翻译成“我领受了!”天蝎之月@2004-08-28 00:05
决不是例行公事iamyue2001@2004-08-28 14:22
如果是一般家人的話,就當我開動了天生牙@2004-08-28 19:31
绝对是公事,吃饭前说いただきます,吃完饭后说ごちそうさま(でした),从小就有这个教育花剑久@2004-08-28 23:26
就是语言习惯吧。きりや@2004-08-29 06:34
米饭是粮食xyxdick@2004-08-29 16:23
这有什么奇怪的,语言习惯而已。樱之恋@2004-08-30 01:51
也不是每次吃饭都要说的,呵呵dotx3@2004-08-31 19:44
吃飯前說いただきます,吃完飯後說ごちそうさまでした....你說這是公事....也對啦...我家也從小就教我們吃完飯離席前要先講大家慢用...一樣啦乖乖依然@2004-08-31 23:07
完全不懂.....NetMeteor@2004-09-01 12:21
我是日语初学者,标日初级上册的第三课里有这么一句话“五千円いただきます”,“いただく”是收下的意思,这个有什么联系吗??