[聊天]关于戈薇的名字~
xecn1@2004-10-02 18:15
为什么有的书里把戈薇印成阿篱呢????kksky@2004-10-02 18:36
好象那是台湾那边的翻译吧!不过我还是觉得戈微这个名字好!那那卡色@2004-10-02 19:05
是香港的翻译把好象~~~xecn1@2004-10-02 19:15
恩~我个人也是觉得戈薇比较好听....peter_yaya@2004-10-02 19:27
有时会先入为主芹菜@2004-10-02 19:33
偶第一次看狗狗是看TV版的,上面喊阿篱.据说这个名字是高桥大人认可的呢鲔鱼@2004-10-02 20:12
戈薇是音译,阿篱是意译kksky@2004-10-02 21:37
两个应该都行吧!不过听网上说,采访高桥大人时,她比较认可戈微这个名字,说尤其喜欢这个“微”字,说它突出了女主角的善良与纯真。kakaknight@2004-10-02 21:41
是“薇”不是“微”,用不着省那点时间来打错别字。shippou2003@2004-10-02 22:06
至少诹访大人来的时候,日本翻译是作“戈薇”的,所以看来他们认可这个名字在大陆的翻译兰色§雪@2004-10-02 22:20
戈薇是什么意思呢??和桔梗一样是花名吗??immensee@2004-10-02 23:51
戈薇是KAGOME的音译。与花名无关。tyui@2004-10-02 23:56
"KAGOME"這三個音其實是沒漢字可翻的Iserlohn@2004-10-03 00:09
KAGOME的名字是来自日本的童谣。苍山雪@2004-10-03 00:56
阿篱是意译,台版和津版都是这样译的,这是高桥正式认可的。