『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[聊天]继FMA:TSR后又一 ..

[聊天]继FMA:TSR后又一次普通话冲击

sfan@2006-05-16 22:08

只有“你好”和“干杯”说得最准,其他的就貌似在胡扯些什么的……我说大多数会出现汉语以显“厚道”的动画怎么就不请个中国留学生之类的来配一下,不会比请几个CV贵吧……
引用

madyeYUUKI@2006-05-16 22:14

我覺得不是中國留學生……
引用

漫畫懶人@2006-05-16 22:15

我想說, 日文和中文的"乾杯"的發音差不多......
所以正宗的只有"你好"
引用

影之刃@2006-05-16 22:17

他们无必要配得多标准,因为面向的是JP观众……
引用

neongo@2006-05-16 22:19

那鸟话绝对不是中国人说的
虽然觉得比全金属要好一点
引用

madyeYUUKI@2006-05-16 22:20

個人覺得TSR的說得好些,像是中國人說的不標準的普通話
這個不像……
引用

彼岸之风@2006-05-16 22:23

每次听到外国电视中的中文我就忍不住有无奈加想笑的感觉
说实话后面的话我根本没听懂
引用

天道なびき@2006-05-16 22:26

这个绝对比全金属那广东话地道....
引用

堕天使之翼@2006-05-16 22:28

里面除了“你好”外,其他的什么都没有听清!
引用

LunarSea@2006-05-16 22:29

还有“来瓶啤酒”也说的不错=。=
引用

Re: [聊天]继FMA:TSR后又一次普通话冲击

scross@2006-05-16 22:32

引用
最初由 sfan 发布
只有“你好”和“干杯”说得最准,其他的就貌似在胡扯些什么的……我说大多数会出现汉语以显“厚道”的动画怎么就不请个中国留学生之类的来配一下,不会比请几个CV贵吧……



在“你好”和“干杯”之后,该CV的履历上就可以多出这么一项

“特技:中國語”
引用

冇名卒崽@2006-05-16 22:51

这个……再说那部片呢?
引用

aotw@2006-05-16 22:59

School Rumble第二季
引用

0 Haku 0@2006-05-16 23:03

^^b
这个主题太绝妙了
我锤了桌子....................
引用

hayato_dragon@2006-05-16 23:39

我昨天看完也想马上就是这个感觉……
引用

«1234»共4页

| TOP