最初由 苍山雪 发布
习惯就好了
就像惑星一律不会翻译成行星
关于<<濑户の花嫁>>名称的翻译
gggmaster@2007-04-08 12:14
在动漫花园资源网查了下,除了一个炎鸟其他组都直接用花嫁,现在用汉字写的都不用翻了吗?cys_pitaten@2007-04-08 12:15
有时翻成汉语反而不便于搜索吧……………………大概…………苍山雪@2007-04-08 12:16
习惯就好了Xalnaga@2007-04-08 12:19
花嫁……是新娘吧DBat17@2007-04-08 12:21
因為沒正版中漫, 譯名很難統一, 乾脆就不譯了。killer-47@2007-04-08 12:22
哪大家去看有爱的炎鸟字幕吧bcl2@2007-04-08 12:25
搜新娘都搜不出.......和谐的用花嫁好了......gggmaster@2007-04-08 12:36
引用最初由 苍山雪 发布
习惯就好了
就像惑星一律不会翻译成行星
引用最初由 killer-47 发布
哪大家去看有爱的炎鸟字幕吧
话说如果要评选新·5大神教
这炎鸟绝对能占据一席之地啊
dying@2007-04-08 12:37
花嫁我是一只老猫@2007-04-08 12:38
满大街的花嫁喜铺之类8素早有了灭?gggmaster@2007-04-08 12:41
引用最初由 dying 发布
花嫁
也需要翻译吗?
爬走
引用最初由 我是一只老猫 发布
满大街的花嫁喜铺之类8素早有了灭?
熊猫阿黑@2007-04-08 12:44
连新闻联播都用到“人间蒸发”了。。。mobilebay@2007-04-08 12:48
引用最初由 熊猫阿黑 发布
连新闻联播都用到“人间蒸发”了。。。
其实“花嫁”(Orz,搜狗拼音输入法里花嫁是一个现成词)的意思应该是“盛大的浪漫的婚礼”吧。。?
Doubledr@2007-04-08 12:48
引用最初由 gggmaster 发布
寒~请问可以举个例子吗?
conanf1@2007-04-08 12:52
哀...