『漫游』酷论坛>『动漫收藏购买』>[请教]引进版的银英小 ..

[请教]引进版的银英小说质量如何???

喜歡妳@2007-10-05 21:05

同上.
引用

xelifay@2007-10-05 21:30

出版之初好多地方就討論過了,貌似。

書裝潢一般,人物肖像+純色背景。
切邊有的不齊。
外頭的書皮比較滑,容易花。
内頁紙略偏黃,毛邊明顯,摸著挺厚,有點像再生紙。
印刷上,有的頁比較淺,還有漏印的現象(我買過一本第2,有4頁空白,還好能換。)
贈品書簽就那麽囘事,紙軟。
翻譯得一般,跟臺版差別不是太大。主要是翻譯的味道和感覺不像原來看的那麽有感覺。要收還是臺版好- -|||~
插畫的效果不那麽好,有的畫感覺像是被拉伸了。

嗯,大概先這麽多吧。
引用

无敌的骑士@2007-10-05 21:47

5卷后换了个翻译,而且说翻译的也不是很好,我只买了3卷看,还是推荐买尖瑞的那套..虽然加上外传价钱上蛮贵的说...
引用

bigcock@2007-10-05 21:51

个人认为如果你还找得到N年前的祖国版,就不要买此版。
引用

xelifay@2007-10-05 21:59

最早一版的10冊全祖國版,除了那些令人無奈的“菜因哈特”……
確實很不錯了= =|||
引用

bluesphere@2007-10-05 22:18

最早的那版,1998年那版么?那版通篇没一个人的名字是前后一致的,每页改名三四次很正常~~~~~~
引用

comiceror@2007-10-05 22:33

虽然不知LS说的是那版,但应该不是我早期看得祖国版,记得封面是红色的。感觉翻译的不错

另外有人记得那是那个出版社出版的吗??
引用

dfdfdg@2007-10-05 23:06

时代文艺出版社..
引用

lodoss@2007-10-05 23:14

引用
最初由 bluesphere 发布
最早的那版,1998年那版么?那版通篇没一个人的名字是前后一致的,每页改名三四次很正常~~~~~~



据说那是D尖端的第一版……然后大量问题在尖端的精装版得到解决
引用

逍遥子@2007-10-05 23:31

现在的引进版买过两本,还没时间看,暂时无法比较呢,台版的话,有心无力啊……
引用

surlover@2007-10-05 23:38

最近在dangdang用10元券的话,银英倒是很便宜……
那些引进版漫画也比较便宜,基本上3元左右一本……
引用

xelifay@2007-10-05 23:59

引用
最初由 bluesphere 发布
最早的那版,1998年那版么?那版通篇没一个人的名字是前后一致的,每页改名三四次很正常~~~~~~


最早的應該是97年的吧?
我是初2或初3冬天(書在盒子裏沒法查看具體日期了,我在扉頁寫過購買時間),用過年的壓歲錢買了一套(似乎還是2刷)。
封皮紅色爲主有比較科幻的花樣,後頭才出了部分人物的漫畫畫像。
定價是12/本的樣子(我當時花了110塊),一共10本。後來出的外傳比這版晚了不少,隨後就是2冊合一的5卷+外傳1卷的D版版本了~
人名前後一致與否的問題……只有“菜”和“萊”的區別最令我印象深刻,別的印象不深,因爲是D版,所以我基本都當作是排版的人把名字搞錯,自動腦内補完了= =|||||||||
出版社是時代文藝,同期他們還出了很多6塊錢的歐美科幻短篇故事,黑塑封皮,故事很不錯~
引用

comiceror@2007-10-06 00:25

隨後就是2冊合一的5卷+外傳1卷的D版版本了???
我记得我看的就是这个,那么10册的跟5册的版本哪个好一些呢??都是时代文艺出版的??、
引用

wayne2002@2007-10-06 08:51

说着说着,大家的重心就转移到D版的问题上来了
这足可以说明所谓的“引进版”是多么的无足轻重~~
建议大家无视引进版~~

另外,貌似时代出的5册+外传1册也有两个版本
我和我同学分别买了
我买的是第2版,就是在第5册最后,多了几篇“新传”
而第1版似乎没有,5册的内容就是原版10册的内容
我同学买的这版,但是没有买相应的外传
所以不能拿两个外传来比较~
还是请有这个版本的朋友来说说看吧~
引用

bluesphere@2007-10-06 11:06

引用
最初由 lodoss 发布



据说那是D尖端的第一版……然后大量问题在尖端的精装版得到解决


不清楚,那都是上大学时候的事了,当时我只以为是印刷厂的铅字不够用,所以重复的人名只能用其他的字替换掉[/han]
引用

«123»共3页

| TOP