『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>关于<<濑户の花嫁 ..

魚腸劍@2007-04-08 23:43

引用
最初由 水城真実 发布


名字有重的不奇怪..你讲的不是含义么?..

一个是想嫁,一个是不想嫁...这含义差的也太远了...[/han]

下面是不小心看到的...

这首歌的演唱者小柳ルミ在1971年以『わたしの城下町』这首歌初次登台。宝冢音乐学校毕业的她由于出类拔萃的演唱能力而引起注意。
作曲家平尾昌晃在长野冈谷市医院度过了两年的疗养生活,期间初次结识了小柳ルミ子。平尾以头国医院的窗户看到了长野高岛城的风景和对ルミ子深刻印象的灵感中创作『わたしの城下町』的曲子,在日本国铁发动『ディスカバ-*ジャパン』(重新发现日本美)的宣传活动中获得了极大成功。
某一天平尾昌晃和词作家山上路夫以及歌手ルミ子等在一起闲谈,话题谈到恋爱、结婚时,ルミ子说:”我总在唱歌就不想结婚了”。平尾说:“那样的话,就让你在歌中结婚吧。”此言一出,得到了在场班子的一致同意并决定让山上写词。
山上的『瀬戸の花嫁』是由两首歌的歌词归结而成的。然后分工,山上和平尾为此题作词、作曲。到了约定的日子,两人把同时完成的词曲填上,没想到出奇的合拍、一致。使当时的词曲家门感到吃惊。平尾回忆当时创作时就预感到会非常成功。果然作品一出世,就迎合了人们对大自然和人情温馨的需求。同时歌曲还流行于旅行、结婚宴会等场所,而取得了这首歌的成功。

就是借这个名做自己的文章,实例太多了,根本不需要内容上的一致

你以为真这么巧有那么多同名的作品?不是借名就是致敬,但绝不会是作者无意的巧合。
引用

diablo12@2007-04-08 23:43

引用
最初由 yanbo8502 发布

和外来词不同,和外来词!!
日本的外来词多泛滥,我们的外来词实际上自己有的基本都是意译了
比如因特网--》互联网
9×年前者强势,后来就消声匿迹成为后者了
提倡科学翻译,嗯


网路应该怎么翻译成大陆文
引用

八云幻想境界紫@2007-04-08 23:43

引用
最初由 陳凱歌 发布


我一直以为在NBA拿了100分的那个强者是中国人[/TX]


+1

不过我比较汗的是那个提倡绥靖政策的也是中国人……
引用

陳凱歌@2007-04-08 23:44

引用
最初由 diablo12 发布


李 奇微 乎?中国人不打中国人


比尔·盖茨的远房亲戚约翰·盖茨说过,"攘外必先安内"
引用

diablo12@2007-04-08 23:44

引用
最初由 陳凱歌 发布


我一直以为在NBA拿了100分的那个强者是中国人[/TX]


我一直以为罗 斯福这个汉奸绥靖了日本
引用

陳凱歌@2007-04-08 23:44

引用
最初由 diablo12 发布


网路应该怎么翻译成大陆文


网络
引用

八云幻想境界紫@2007-04-08 23:45

引用
最初由 陳凱歌 发布


比尔·盖茨的远房亲戚约翰·盖茨说过,"攘外必先安内"


……

还是粤语发音的蒋介石……

哈哈……
引用

yanbo8502@2007-04-08 23:45

引用
最初由 diablo12 发布


网路应该怎么翻译成大陆文

网路这个词不存在吧,
难道不就是网络?
引用

z6king@2007-04-08 23:46

不是有个叫“声优白皮书”的动画么

有翻译成“配音演员白皮书”的么?
引用

陳凱歌@2007-04-08 23:46

引用
最初由 yanbo8502 发布

网路这个词不存在吧,
难道不就是网络?


台网用语
类似的还有位元组....

坦白说还是冷笑话比较好玩[/TX]
引用

yanbo8502@2007-04-08 23:47

引用
最初由 diablo12 发布


我一直以为罗 斯福这个汉奸绥靖了日本

难道不是苏联红军在两位中共将领朱可夫和崔可夫的领导下打赢了卫国战争?
引用

水城真実@2007-04-08 23:47

引用
最初由 魚腸劍 发布

就是借这个名做自己的文章,实例太多了,根本不需要内容上的一致



那就是字面意思,么含义的好了..

也没准是受到启发了呢...不像国人似的造假一流...[/han]
引用

八云幻想境界紫@2007-04-08 23:48

哎,看来那个同门的兔子已经撤了,我也撤吧

渔场大,之前看你力战群雄,我还真挺仰慕你的,所以一直没和你战过,这次领教啦……

不过,也许是因为是在我的专业领域中战的?总觉得很轻松啊……
引用

diablo12@2007-04-08 23:48

其实,都19页了,有结果了吗?

我是不坚持怎么来写这个文件名比较贴切,但是我觉得濑户之花嫁就足够了,各位怎么编译自己电脑里的文件名和文件夹和我一点关系也没有,字幕组要怎么翻译也和我无关,好多字幕组作挑自己喜欢的就成。但是无端攻击字幕组的翻译,嘛嘛,9千岁和诸位觉得很必要吗?看不惯54好了,以上,睡觉……
引用

陳凱歌@2007-04-08 23:48

引用
最初由 z6king 发布
不是有个叫“声优白皮书”的动画么

有翻译成“配音演员白皮书”的么?


由俳优推出声优是可以的...

不过话说回来"俳优"和"俳优"之间貌似差距也很大……
引用

«1617181920212223»共29页

| TOP