最初由 Spring83 发布
我觉得没有必要那么地挑,凡事都不可能完美,我觉得动画片最重要的就是画质与翻译的质量最为重要,其次为字体方面,只要画质与翻译的质量都高的话,那么字体方面只要不要太过于胡来,也不需要太过于华丽和完美,个人感觉做到这样就已经很好了。太挑的话只会增加了其字幕组的工作压力。:)
mikekyd@2004-04-18 17:53
偶觉得原来的字幕就不错了~如果都集中在下面好象有点很挤的感觉~不是很舒服fjyfreeuser@2004-04-18 18:42
中文讲究四平八稳,像12国记这样的片子,字体稍粗可以显得更质朴庄严alffy@2004-04-18 18:48
楼主太挑剔了,字幕做的很不错啊…………至少偶这么觉的~~~~疾风之狼@2004-04-18 18:57
无所谓吧~~~~~~~反正ED现在我都不大看的说.alex31@2004-04-19 00:34
楼主也是挑剔了,现在都看习惯也没什么关系了。蓝芸@2004-04-19 17:40
我觉的还可以呀,看习惯了没什么不喜欢的。。。Hewes@2004-04-19 18:03
比較的話是喜歡放在下面啦..wxy818@2004-04-19 18:16
我感觉就使用现在的方式制作非常不错,都已经制作到了33集了,如果后面改用其他的方式,感觉就不协调了,毕竟同好做的就是精品呀,不想留下遗憾呢,而且现在这个方式,我想,喜欢12国记朋友们都习惯了吧,很不错呢!araispeed@2004-04-20 23:15
我看不到图 55555草上飞校长@2004-04-29 00:51
效果已经做的很不错了lady@2004-05-10 15:31
不大喜欢字幕在上面的感觉shadywang@2004-05-25 17:36
个人感觉字幕的选择和放置还是尽量和画面保持一致性,虽然二楼的说法很简单,但是比较中肯。kircheis@2004-05-29 09:54
引用最初由 Spring83 发布
我觉得没有必要那么地挑,凡事都不可能完美,我觉得动画片最重要的就是画质与翻译的质量最为重要,其次为字体方面,只要画质与翻译的质量都高的话,那么字体方面只要不要太过于胡来,也不需要太过于华丽和完美,个人感觉做到这样就已经很好了。太挑的话只会增加了其字幕组的工作压力。:)