最初由 manamasa 发布
汗!
guwei大人果真厉害,这么一辩让人心服口服。
这么一来,に和と用在这里是没有什么区别的咯。
另外这句话怎么看怎么别扭,
サヨナラ后直接跟します,サヨナラ可以当作动词来用吗?
干脆明天去问问老师好了。
Mao308@2005-05-14 21:10
サヨナラ[名·自サ]guwei39@2005-05-14 21:53
引用最初由 manamasa 发布
汗!
guwei大人果真厉害,这么一辩让人心服口服。
这么一来,に和と用在这里是没有什么区别的咯。
另外这句话怎么看怎么别扭,
サヨナラ后直接跟します,サヨナラ可以当作动词来用吗?
干脆明天去问问老师好了。
manamasa@2005-05-14 23:07
刚刚回去查了一下有关书籍。allsunday@2005-05-14 23:44
查了一下......allsunday@2005-05-14 23:48
引用最初由 manamasa 发布
还有,这句话在“サヨナラ”之后加个宾格助词“を”会更好吧。
KajiRyouji@2005-05-15 00:23
引用最初由 allsunday 发布
我的愚见是
在这种用法下
と是两方都主动
に是一方主动,一方被动
Mao308@2005-05-15 01:05
哇,被大人们说得我很混乱呀。哈哈,水平就是低。しょうがない!真要好好学习了guwei39@2005-05-15 04:35
引用最初由 allsunday 发布
查了一下......
来说说吧
「今までの私」其实和现在的我有一个比较的关系
と强调主体和对象相互比较的关系
に强调比较的基准
比如说
答えを解答に比べる 对
AはBに同様だ 错
因为A和B不存在谁是基准的问题
所以不对
正如「今までの私とサヨナラします」这句话不能用に
因为不存在谁是基准的问题
至于「昨日にさよなら」中的に
主要的是我和昨日的关系
没有比较的关系
可以理解成に的对象用法
guwei39@2005-05-15 04:37
引用最初由 KajiRyouji 发布
握手,我也是这么感觉的
其实日语很模糊啦……
guwei39@2005-05-15 04:40
引用最初由 allsunday 发布
不能加的....(我也是查了才知道的^_^)
今までの私とサヨナラします
中的「と」其实可以替换成「を」
今までの私をサヨナラをします
显然不对的
要改成
今までの私のサヨナラをします
不过上面那句文法对了
日本人常不常说就不知道了.....
allsunday@2005-05-15 10:41
引用最初由 guwei39 发布
汗一个,误导也不是你这么误导的……
allsunday@2005-05-15 10:48
引用最初由 guwei39 发布
汗一个,那请你用此理论解释「昨日までの私にさよなら」
allsunday@2005-05-15 11:37
引用最初由 manamasa 发布
还有,这句话在“サヨナラ”之后加个宾格助词“を”会更好吧。
guwei39@2005-05-15 16:00
引用最初由 allsunday 发布
汗一个,说别人也没见过你这么说的……
我那么长一段话
你一个判断句就从头到尾不对了....
让人不能不拜服啊~
我承认你直感很好
拜托你在这种很容易有答案问题上回去找找资料再说话
为了你自己的面子好不好....
不然你可以去混中国政界做领导去了.....
在这里干吗大材小用......
allsunday@2005-05-15 16:39
:( 该说的我都说过了.....