最初由 manamasa 发布
回去又查过了,
还是认为这里不适合用“に”
用“と”连接时,一方是停滞的,另一方是向前发展的;
而用“に”连接时,两方都是向前发展的。
明显这里的“今までの私”是一个截止的时间,不可能再发展。
它与“(从此时此刻开始)之后的我”形成对比。
[求助]サヨナラ的一点用法
Mao308@2005-05-12 23:10
本人初学日语,对“サヨナラ”的一点用法想请教大大们。manamasa@2005-05-13 13:14
和之前的我说再见。Mao308@2005-05-14 02:52
在“サヨナラします”前用“と”和“に”都见过,到底有什么不同呢?KajiRyouji@2005-05-14 11:26
聆听诸位的高见ing……Mao308@2005-05-14 13:44
真没有哪位高人解答一下吗?morte13@2005-05-14 15:19
个人感觉哈...Mao308@2005-05-14 15:32
汗,很玄的样子。allsunday@2005-05-14 17:16
我的愚见是Mao308@2005-05-14 17:43
哦,就是说に更可能用于与非人的东西说再见啦。manamasa@2005-05-14 18:40
回去又查过了,Mao308@2005-05-14 20:19
哦,原来有这样的区别。真的好像是比较深奥的问题啊。谢谢manamasa大人的指点,不知道还有哪位有高见?guwei39@2005-05-14 20:33
引用最初由 manamasa 发布
回去又查过了,
还是认为这里不适合用“に”
用“と”连接时,一方是停滞的,另一方是向前发展的;
而用“に”连接时,两方都是向前发展的。
明显这里的“今までの私”是一个截止的时间,不可能再发展。
它与“(从此时此刻开始)之后的我”形成对比。
guwei39@2005-05-14 20:42
追伸:如果这个说法是正确的,请解释著名电影「昨日にさよなら」中的に。我就是想到了这个,才觉得这个说法不对的。Mao308@2005-05-14 20:50
哦,谢谢,小弟受教了!真希望再听听其他高人的意见,期待期待!!manamasa@2005-05-14 21:06
汗!