最初由 Fontaine 发布
orz16话的xxoo都做好了,最后删掉了……只能从TV版的动画书上看到……看后只能说K某人当时真是个禽兽XD
08MS@2005-07-22 00:08
还是给我打比较中听miccomic@2005-07-22 00:10
K神这集帅呆了,当然L神也是hamankarn@2005-07-22 11:36
这港式翻译真是......jojosai@2005-07-22 12:23
打的就是你~chiman@2005-07-22 12:32
射。。。最容易让人想歪的水果君@2005-07-22 13:49
不知从哪看的,还有种翻译是“打下来”不然就是我记错了。感觉这个会更好些。daan@2005-07-22 17:10
应该是给我去咬.关门放狗海之白鹫@2005-07-22 23:28
禽兽们给我上~~jie2000@2005-07-23 09:30
给我上还好吧Re: Re: Re: 39集基拉的那句“当たれぇぇ~”的几种翻译,
Kamille Shinn@2005-07-23 09:38
哪儿有看? 大大给个链接吧引用最初由 Fontaine 发布
orz16话的xxoo都做好了,最后删掉了……只能从TV版的动画书上看到……看后只能说K某人当时真是个禽兽XD
蕾蕾蕾@2005-07-23 14:14
还是第2句中听些~~那个 射。。。。bshao liang@2005-07-23 16:51
只感觉不如卡同学喊得有气势!!!!Re: 39集基拉的那句“当たれぇぇ~”的几种翻译,
天地逍遥@2005-07-23 16:54
引用最初由 yuyang2004 发布
6,“口胡口胡口胡!全给我败呀!”
7,“给我射啊!”(……这我便败了呀……)
Lacus Clyne@2005-07-23 17:05
给我打比较符合,8蛮好笑的呀,能理解差不多就好了真·三栖人@2005-07-23 18:14
给我中应该就是直译了...