『漫游』酷论坛>『动漫收藏购买』>初来乍到,顺带说一 ..
神足踏灭@2006-04-03 18:08
大家的心情可以理解,对铺货和翻译的建议会转达的
150P的攻壳FANSBOOK,GIG,AIR,NADESICO,HIME,touch真人版,air,女神等一系列重量级作品都在制作中。包括星界,为了追求高完成度,还在翻译长度惊人的DRAMA内容,虽然人手一直紧缺,却从没有中断过。国内情况大家也知道,要请到保质保量的日语翻译人才并非易事,更何况必须熟悉动画作品,这始终是现阶段制作瓶颈,出于礼貌不便对其他几家的字幕取材等问题多加评论,唯一能说的是目的决定方法,如果我们也想捞一笔就走完全不用请什么专门翻译,更不用像最近这样再去添置新人,但是从长远考虑必须培养这样一批人。台三现在的普社个别几个人是台湾10年FANSUB积累下来的结晶,除非中国今后禁止一切日本动画,不然迟早也会像台湾现在一样,到时需要有这样一批人,冰冻三尺非一日之寒,希望大家多一些理解,鞭策是好事,我们能接受,但相比付出的努力,看到某些回帖的确有点伤心,不要总是认为D商有多大暴利,中国人都不笨,为什么做动画的就这几家,人都要吃饭,我们这些人也是看动画长大的,对动画的爱不会输给任何DY,但中国现实就是这样,我们需要在摸索中成长,希望更多DY们的支持和信任,文字能表达的只有这些了。今后有意见和建议请大家尽管提,虽然不敢说100%的实现,但起码我们会去认真考虑。
初来乍到就是几篇长篇大论请见谅,今后打算就技术,翻译以及选片方面和大家多交换意见,到时请多多关照。
hgame005@2006-04-03 18:20
NADESICO...........怨念物.
alfred19840326@2006-04-03 18:20
这个....
HiME的碟片问题还是希望能解决一下,毕竟是20/P买回来的东西,再怎么说问题也在你们这边,更换一下碟片不是什么难事吧?
顺便说一下:就算你们不是爆利,但是换碟片的钱还是拿的出吧,再退一步讲,就算是亏钱,你们也有这个必要换这批碟,消费者不会一而再的上当的
不要拿生产线出来说事,就算生产线有事也是你们生产者的问题,消费者拿钱是买成品,不是买次品的,也不要拿自己是D版当挡箭牌,就算是D版至少也要保证碟片能看吧,更不要拿培养人才,招人翻译当理由,你们卖的东西难道没加价吗?拜托,你们招的翻译的工资早就被算在加的价里了好不好!QN的东西本来就卖的比别人贵了,如果东西再对不起自己的价钱,那别人为什么还要买?
另外,以后注意一下自己的包装别老是少点什么,居然连碟片也能少,自己去想想怎么回事吧.
矢吹一丈@2006-04-03 18:51
QN的QS中少有讲话那么客气的,不错不错~
password@2006-04-03 19:26
引用
最初由 神足踏灭 发布
大家的心情可以理解,对铺货和翻译的建议会转达的
150P的攻壳FANSBOOK,GIG,AIR,NADESICO,HIME,touch真人版,air,女神等一系列重量级作品都在制作中。包括星界,为了追求高完成度,还在翻译长度惊人的DRAMA内容,虽然人手一直紧缺,却从没有中断过。国内情况大家也知道,要请到保质保量的日语翻译人才并非易事,更何况必须熟悉动画作品,这始终是现阶段制作瓶颈,出于礼貌不便对其他几家的字幕取材等问题多加评论,唯一能说的是目的决定方法,如果我们也想捞一笔就走完全不用请什么专门翻译,更不用像最近这样再去添置新人,但是从长远考虑必须培养这样一批人。台三现在的普社个别几个人是台湾10年FANSUB积累下来的结晶,除非中国今后禁止一切日本动画,不然迟早也会像台湾现在一样,到时需要有这样一批人,冰冻三尺非一日之寒,希望大家多一些理解,鞭策是好事,我们能接受,但相比付出的努力,看到某些回帖的确有点伤心,不要总是认为D商有多大暴利,中国人都不笨,为什么做动画的就这几家,人都要吃饭,我们这些人也是看动画长大的,对动画的爱不会输给任何DY,但中国现实就是这样,我们需要在摸索中成长,希望更多DY们的支持和信任,文字能表达的只有这些了。今后有意见和建议请大家尽管提,虽然不敢说100%的实现,但起码我们会去认真考虑。
初来乍到就是几篇长篇大论请见谅,今后打算就技术,翻译以及选片方面和大家多交换意见,到时请多多关照。
呃~星界的DRAMA?!~虽然很高兴QN能翻不过这样按照FAF那个翻译成本论来计算不会又是个天价物把...
kenhsudd@2006-04-03 19:49
希望做得更超值一些。。。
foolman@2006-04-03 19:54
希望价格和铺货能有改进(当然不是要价格上去)。因为价格因素影响购买力,上家们不大愿意进货,下家也就没有。导致想买也买不到。
钻石星尘@2006-04-03 20:25
引用
最初由 神足踏灭 发布
大家的心情可以理解,对铺货和翻译的建议会转达的
150P的攻壳FANSBOOK,GIG,AIR,NADESICO,HIME,touch真人版,air,女神等一系列重量级作品都在制作中。包括星界,为了追求高完成度,还在翻译长度惊人的DRAMA内容,虽然人手一直紧缺,却从没有中断过。国内情况大家也知道,要请到保质保量的日语翻译人才并非易事,更何况必须熟悉动画作品,这始终是现阶段制作瓶颈,出于礼貌不便对其他几家的字幕取材等问题多加评论,唯一能说的是目的决定方法,如果我们也想捞一笔就走完全不用请什么专门翻译,更不用像最近这样再去添置新人,但是从长远考虑必须培养这样一批人。台三现在的普社个别几个人是台湾10年FANSUB积累下来的结晶,除非中国今后禁止一切日本动画,不然迟早也会像台湾现在一样,到时需要有这样一批人,冰冻三尺非一日之寒,希望大家多一些理解,鞭策是好事,我们能接受,但相比付出的努力,看到某些回帖的确有点伤心,不要总是认为D商有多大暴利,中国人都不笨,为什么做动画的就这几家,人都要吃饭,我们这些人也是看动画长大的,对动画的爱不会输给任何DY,但中国现实就是这样,我们需要在摸索中成长,希望更多DY们的支持和信任,文字能表达的只有这些了。今后有意见和建议请大家尽管提,虽然不敢说100%的实现,但起码我们会去认真考虑。
初来乍到就是几篇长篇大论请见谅,今后打算就技术,翻译以及选片方面和大家多交换意见,到时请多多关照。
这位QS似乎水平不错哦
mummy@2006-04-03 20:41
我们有远大的理想,而不是那些纯粹以赚钱为目的进来参一脚的商家
三个字
hycaotzl@2006-04-03 20:56
QN如果真的有诚意,控制一下价格吧,否则的话——
“我们有远大的理想,而不是那些纯粹以赚钱为目的进来参一脚的商家”
这句话简直就象在自己扇自己耳光。
mysnoopy874@2006-04-03 21:30
引用
最初由 神足踏灭 发布
关于卡片的问题,实事求是地说是因为各大厂家在超负荷加大日生产量违背工业标准来压片导致的碟片出现兼容性问题,这类问题通常都在每年的年底大量订单和每年315前后严打期间的工厂加工不正常发生的超负荷生产。
残念ながら并非我们能完全控制的,但应该只是极少数情况
QN除非把hime做坏的6张碟全换了,否则比之DMA TX都不如,至少DMA TX做坏的碟给换了
potianwu@2006-04-03 21:34
终于出现个会回帖的QNQS了……
RS80_TOMBOY@2006-04-03 21:45
远大理想……
不是想着国内动画市场解冻后跃升至6区吧[/han]
其他不想说了,先把片基包装的问题解决了吧,这两个都是QN的卖点吧
现在这两个都出问题了,价钱有没有优势可言,怨言当然更多了
无端觉得LZ是那QNTEAM组长[/TX]
axite@2006-04-03 22:48
看到能和当初tx复出时九鬼那番言论相匹敌的了,新qs果然厉害,静观其变ing
ares15@2006-04-03 23:42
orz
三个字...
«123»共3页
| TOP