『漫游』酷论坛>『动漫收藏购买』>初来乍到,顺带说一 ..

初来乍到,顺带说一下ZG的时间轴问题

神足踏灭@2006-04-03 14:26

最近反应Z GUNDAM的正片简体字幕时间轴有个别问题,经查是制作人员在校对简体时间轴时用错了sst文件导致,简体字幕本身和繁体字幕质量是很好的。这个问题在精装版中一定会修正,请放心。简装就委屈大家看繁体字幕了。至于字幕本身的翻译质量,应该有目共睹,我们的制作团队是一群真正热爱动漫的人,虽然经历了飞马,M9到现在的QN,团队一直非常稳定,我们尽可能希望作出属于自己的独创作品,就算借用网络字幕也会挑选比较成熟的范例,并且还要进行二次加工。这也是一向进度比较慢的原因。大家有意见可以尽管提,只要告诉我就能传达给制作策划人员,我们有远大的理想,而不是那些纯粹以赚钱为目的进来参一脚的商家,但同时我们还不完善,毕竟不是在同一个场所工作可以随时互相关照。没有大家的建议和意见就没有我们的进步,感谢大家一向的支持,我们今后会在合理分配人力资源的基础上尽量满足DY的需要。
引用

圆满的怨念@2006-04-03 14:45

[/han] QN的QS:confused:
虽然很不耐这样的问题[/TX] 希望LZ今后能经常进来给DY们解惑哦:D
鼓励鼓励:o
引用

ender@2006-04-03 14:56

"远大的理想"
Orz
可以问一下是什么理想么?
引用

神足踏灭@2006-04-03 14:57

顺带说一下,简装的第二批货也会重新更换修正版的母版
引用

kibasam@2006-04-03 15:06

对于现在QN卡碟有什么解释没?
引用

smallfount@2006-04-03 15:30

哟..新的御用QS....
表老是卖对不起价钱的货就好..
引用

神足踏灭@2006-04-03 15:38

关于卡片的问题,实事求是地说是因为各大厂家在超负荷加大日生产量违背工业标准来压片导致的碟片出现兼容性问题,这类问题通常都在每年的年底大量订单和每年315前后严打期间的工厂加工不正常发生的超负荷生产。

残念ながら并非我们能完全控制的,但应该只是极少数情况
引用

vpoint$dreamer@2006-04-03 16:04

OK
本人比较讨厌QN的御用翻译。份内工作不做好净干多余的事
引用

wsxiaoys@2006-04-03 16:09

新QS?
纯支持了。。。。= =

PS:广大北方地区的铺货能否做的在好些。。。郑州完全见不到新的QN货。。。。= =
引用

LEGEND-911@2006-04-03 16:19

引用
最初由 神足踏灭 发布
关于卡片的问题,实事求是地说是因为各大厂家在超负荷加大日生产量违背工业标准来压片导致的碟片出现兼容性问题,这类问题通常都在每年的年底大量订单和每年315前后严打期间的工厂加工不正常发生的超负荷生产。

残念ながら并非我们能完全控制的,但应该只是极少数情况


[/KH] 那《AIR》呢……?我最想知道就是它的DVD和翻译质量……
引用

orrizent@2006-04-03 16:22

说实话有点bsqn的翻译,经常会自我发挥,不按原意翻。虽然翻下来也通,可是太渣了,参考:忍shinobi的qn版·········
引用

tjsm@2006-04-03 16:33

这么说hime是不打算换了
要人家自认倒霉吗
引用

kenhsudd@2006-04-03 17:06

要做大北方市场阿
引用

wangking@2006-04-03 17:14

我只想知道女神和攻壳2还有攻壳fansbook什么时候有,都四月了......
引用

默示录@2006-04-03 17:29

我只期望AIR不会出现上述问题.....
外加蔷薇乙女......
引用

«123»共3页

| TOP