『漫游』酷论坛>『字幕制作交流区』>[诚邀]精通日文且热爱 ..

slayermaster@2002-04-08 12:46

OK!挂个名先
具体的要组织好啊
引用

plflorence@2002-04-08 13:11

對了﹐我的時間是-7的﹐可以在你們睡覺時幫手~~
引用

凰呀@2002-04-08 18:46

我的日语水平一般,看无字幕的动画能懂80%,专业术语就不懂了!
引用

iruine@2002-04-09 10:41

上时间轴算我一个,动画的没怎么做过,但卡啦OK倒做过不少。
引用

ERICK@2002-04-09 13:22

现已申请的人员名单:

翻 译:kutinasi,dperson,ruanenrica,

校 译:晶晶电脑

时间轴:hylx, hiro ,iruine

润 稿:

slayermaster[另有任务]

[班主名单未列入]

还有几位,leanonme, ryusei,plflorence,fate,凰呀,我不知如何分组,请在回复中详细说一下意向.

继续接受申请.....
引用

msxx@2002-04-09 20:36

如果是翻译英文字幕的话,我可以帮忙。
日语的就没办法了
引用

plflorence@2002-04-10 06:08

I'm right here~
和你們有時差看不了貼
剛剛才放學。。。。
請問你們還有甚麼我可以幫手的﹖(不會是洗廁所吧﹖)
我的英文是完全沒問題的
日文不太好﹐但有學過﹐應該ok
引用

ERICK@2002-04-10 09:30

你要依自已的能力选定参与哪些组啊
引用

dday@2002-04-10 11:55

依自已的能力?
我只能帮忙校对润稿了
对这个多少还是有点自信
引用

ERICK@2002-04-11 22:41

润稿可是对中文要求非常高的哦
引用

dday@2002-04-12 10:55

呵呵,我知道

我可以做的
引用

smilex@2002-04-14 00:11

管他的
~~~~~~~~~~
引用

灵动光翼@2002-04-14 01:35

挂个名先。
如果翻译英文的话应该还可以,日文不大行,分到润稿吧。

现在正在为一个动画做字幕,不过是从英文翻译过来的,很多地方不太对,到时候还请校对一下~~~
引用

ERICK@2002-04-14 11:19

嗯,是什么动画片?
引用

灵动光翼@2002-04-14 12:07

引用
最初由 ERICK 发布
嗯,是什么动画片?


昨天晚上赶一个通宵已经完成了,上线的时候PM我一下,我发过来你看一下吧。(时间不多,下午3:00要回学校去了)

就是:
引用

«12345»共5页

| TOP