『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>关于<<濑户の花嫁 ..

diablo12@2007-04-10 10:45

引用
最初由 Doubledr 发布


就是一个画面啦。要注意永澄后三指的位置:D


难道是标准形态?
引用

Doubledr@2007-04-10 10:57

http://cnc.finaleden.com/Type.aspx?id=874
引用

LoveMK@2007-04-10 11:14

我倒是不反对完全的原文,就算看不懂也就是这样了


不过既然是翻都翻了怎么也翻译的完全一点啊~
引用

diablo12@2007-04-10 11:18

不就是标题里有个花嫁吗
引用

水城真実@2007-04-10 11:55

引用
最初由 Doubledr 发布

那相貌,好像在其它漫画见过[/KH]


佐佐木小次狼?...长发飘逸啊...竟然变成爆炸头了...[/han]


引用
最初由 kaka2003 发布
这花嫁意思大家都懂,翻译成新娘反而绕口,例如物语看起来总比故事要好点



有爱的观点..:o
引用

刺蛇㊣龍@2007-04-10 22:32

我只想知道搜什么名字才能找到这漫画.....
谁能给个准确的漫画名字 = =
引用

水城真実@2007-04-10 22:37

引用
最初由 刺蛇㊣龍 发布
我只想知道搜什么名字才能找到这漫画.....
谁能给个准确的漫画名字 = =



建议你搜索3次...[/han]

第一次搜索:seto no hanayome

第二次搜索:瀬戸

第三次搜索:瀬戸の花嫁

一般来说都能搜全了...除非有奇怪的名字...[/han]

上次见一翻译:极道之妻....[/han]
引用

mobilebay@2007-04-10 22:40

另外还可以尝试用作者名搜...
引用

魚腸劍@2007-04-10 22:44

引用
最初由 Doubledr 发布


物语不是寓言的意思来的吗?

正文现在完全是发散的,不知道要到牛年马月才能收敛到花嫁的地步[/han]

我要敲桌了
引用

扇子本尊@2007-04-10 22:48

用户被禁言,该主题自动屏蔽!
引用

陳凱歌@2007-04-10 22:52

引用
最初由 kaka2003 发布
这花嫁意思大家都懂,翻译成新娘反而绕口,例如物语看起来总比故事要好点


繁体比简体美多了啊~(你在扯啥?)
只是吐槽而已(OTL)


说起来...吐槽这个词也是外来语?
引用

diablo12@2007-04-10 23:09

引用
最初由 陳凱歌 发布


繁体比简体美多了啊~(你在扯啥?)
只是吐槽而已(OTL)


说起来...吐槽这个词也是外来语?


冷笑话???
引用

陳凱歌@2007-04-10 23:20

引用
最初由 diablo12 发布


冷笑话???


"花嫁比新娘有feel"跟"繁体比简体有feel"是一样的存在啊...
引用

扇子本尊@2007-04-10 23:30

用户被禁言,该主题自动屏蔽!
引用

diablo12@2007-04-10 23:30

引用
最初由 陳凱歌 发布


"花嫁比新娘有feel"跟"繁体比简体有feel"是一样的存在啊...


一树梨花压海棠比洛丽塔有feel 跟 阿宝比骡子有feel 是一样的存在啊……
引用

«2526272829»共29页

| TOP