最初由 圈頭 发布
反正电脑显示器的分辨率没16:9,有的只是4:3和5:4
niko@2005-02-02 11:09
争什么呢?开始我也为这个东西烦恼,后来就买了16:9的50寸放客厅,一台34寸的4:3放房间了。看动画和记录片,日剧就去房间看。真壬生狼@2005-02-02 11:27
还是球形最有发展前途。。shb556@2005-02-02 12:50
有可比性吗?先锋@2005-02-02 13:22
都不能取代对方~无忌哥哥@2005-02-02 13:56
港片4:3足以mcv@2005-02-02 15:30
引用最初由 圈頭 发布
反正电脑显示器的分辨率没16:9,有的只是4:3和5:4
yangseeger01@2005-02-02 17:45
16:9也不算是恩差啊,我看惯了也没什么分别了9001sn@2005-02-02 17:50
想当年觉得16:9和4:3是一回事情。那年刚学了比例...niko@2005-02-02 18:02
先弄几个片子和Player来看看..引用最初由 真壬生狼 发布
还是球形最有发展前途。。
放弃2d把。。哈哈哈哈阿
chong_chong@2005-02-02 18:09
其實啊niko@2005-02-02 18:57
晕~虫虫你真是舍本逐末啊,声光效果你就看个光,声音给配过后比原音好的真是少之又少啊.引用最初由 chong_chong 发布
其實啊
不管什麽比例
如果開中文字幕看的話,會錯過太多細節的
那個時候,什麽都是假的
所以喜歡帶配音的片子
chong_chong@2005-02-02 19:29
有的时候太过专著字幕会导致画面内容的大量缺失,特别是字幕多的时候黑米汤圆@2005-02-02 19:31
引用最初由 chong_chong 发布
有的时候太过专著字幕会导致画面内容的大量缺失,特别是字幕多的时候
很可能忽略了导演原本想用镜头告诉我们的东西,而我们只记住演员嘴里说了什么。
16:9和4:3在我看来主要就是视野的问题。但是这个所产生的差异,可能由于太过专注字幕而感觉不出来。
大家想一想,人的注意力是有限的,注意了字幕,就势必会忽视一点情节。
至于配音,还是母语听的习惯。与其看字幕理解还不如听中文理解来得方便
niko@2005-02-02 20:01
汤丸真黑~~引用最初由 黑米汤圆 发布
全看国片就好了,活活
水獭@2005-02-02 20:12
引用最初由 chong_chong 发布
其實啊
不管什麽比例
如果開中文字幕看的話,會錯過太多細節的
那個時候,什麽都是假的
所以喜歡帶配音的片子