最初由 死仔EX 发布
楼主买台版就没错了,国内的D版头两集的翻译越看越吐血!上文不接下里!
台版跟港版没啥区别,只是个人认为比起“奇拿”,“奇乐”更顺耳,要是用“基拉”的话就最好,不过这是妄想
greenmouse@2005-03-25 00:16
点头点头,这也是偶看不舒服的一大原因。引用最初由 死仔EX 发布
楼主买台版就没错了,国内的D版头两集的翻译越看越吐血!上文不接下里!
台版跟港版没啥区别,只是个人认为比起“奇拿”,“奇乐”更顺耳,要是用“基拉”的话就最好,不过这是妄想
squall1116@2005-03-25 16:06
引用最初由 veilingz 发布
哎,我买的大部分都是台版。港版我怕的是翻译,有时候会有粤语。。。
我家藏书都用大纸箱的,比较透气比较阴凉。。。
CastingU@2005-03-25 16:11
日版不选的话就首选港版。c.q!an@2005-03-25 20:33
买的是东立的 还好~~~~~Re: 关于死亡笔记的漫画的版本
tomlam@2005-03-26 04:48
引用最初由 greenmouse 发布
想买啊,只是港版的翻译实在无法让人看得舒服,有台版吗?翻译得如何?
还有一个问题很难理解大陆好像有一种D版,封面做得很好,很像COS用的那种本本,可是里面的印刷实在。。。汗啊,但是难道这种包装是自创的吗?还是借用哪种正版的?
squall1116@2005-03-26 12:43
我定的东立的1-5要下周才能拿到呀,急~~~~~~~~~CastingU@2005-03-26 12:47
这个DN的港版的翻译很好啊,没什么不妥的。