『漫游』酷论坛>動畫下載區>我来说一下好了,关 ..

風之殤@2005-07-02 11:35

引用
最初由 FalconIA 发布

言外之意...


意思就是   你快點把欠的弄完   不然把你拿去做粽子去!!
引用

rib@2005-07-02 12:18

很佩服樓主的認真和執著,不論是對字幕或對個人。認真的去做反向研究,認真的做成字幕呈現;更難的是,不以眾人的掌聲自滿,認真的檢討自己的成果。

正是因為資料多得不得了,吸收和整合才是成敗的關鍵;對各種知識的瞭解程度是一回事,要整合成一個世界觀呈現出來,則是另一種本事;拼貼是一種手法,是不是糊弄,則要看觀眾內心的感受。

這中間的落差是否真能透過反向研究得到答案?看來樓主雖然對自己的字幕製作有自信,但對於反向研究的成果並不滿意啊。

其實,只是為拼貼而拼貼是很難有好作品的。原作者看似拼貼的東西,其實是經過長時間的累積,揉合個人觀點而再生的東西(這是OTAKU的成長之路啊)。從這個角度看,所謂反向研究也是一種累積,創作則是再生的過程,兩者可以相輔相成的。

祝福作者的創作之路~~
引用

smilingfish@2005-07-02 21:49

终于有结果了
引用

never2002@2005-07-02 22:20

不好说什么
看过NSW的了实在是无法接受其他的了,而且确实差距很明显吧~
仍然能够理解Shirley大,真是非常浩大的工程,辛苦了。
谢谢~
引用

lichen0079@2005-07-03 02:06

引用
最初由 風之殤 发布


意思就是   你快點把欠的弄完   不然把你拿去做粽子去!!


这个言外之意实在是和EVA1~8一样BT....汗一个先

说回来,在VeryCD上的EVA的两个版本我都下了,RM版的由于字幕遮挡太大直接Del了,AVI的由于字幕同步问题(其实有些正文的对话根本就没有翻译,都听得出来了,[本人1999年开始每年都会有一段时间很想看EVA,每次都要看全2遍,不为别的,就心理问题上有些东西可以找到自己的答案])停在硬盘中,NSW的停在硬盘中,不时的瞻仰一下........
引用

roygundam@2005-07-03 04:31

了解......呵呵.....解脱了....-_-
引用

Hailstone@2005-07-05 18:45

哎....虽然这样也真是可惜阿!但是也是理解S大大的.
引用

alex31@2005-07-10 19:01

于是我便想起了数年前在众多论坛看到楼主的贴,标题为“EVA再启动DVDBOX超多照片”云云。也想起了我的多个回帖,“提供给字幕组做dvdrip吧”云云。
引用

icecrow@2005-07-10 19:36

很遗憾。。。。终于千古了。。。。
引用

tengfy@2005-07-10 20:18

那8集至今还躺在硬盘中等着有生之年可以出完刻盘……

现在终于可以刻了……
引用

f1130304@2005-07-10 21:19

嗯....確實是如此....樓主的人生是你自己的...沒有人可以決定你要作什麼...
慨然決定不作了..那就不作了吧...雖然深感遺憾...不過還是感謝你...
引用

daijian33@2005-07-11 01:55

好了,我死心了...

终于能把从第一集开始就占着硬盘的东西刻盘了。当年是CD-R,现在已经是DVD+R了....时间过的真快......


不过这份怨念可不是这么容易消除的……



追加:既然如此,不如把后面的不用字幕直接RIP吧,以前的别的版本都被我扔了,为的就是专心等NSW的,现在要看都没地方看呀。
另一方面,我也是很喜欢NSW的压片效果,所以真的希望放出后面的RIP来,那种一集350M的RIP。
引用

motov70kc@2005-07-11 18:38

字幕做得太细了也不好,,,,费力,,,,看的人当然无所谓,,
引用

命の木@2005-07-11 22:57

有一个坏结果,比没有结果好
引用

squallatf@2005-07-12 01:17

我也不希望看到这种结果的.
引用


«1234»共4页

| TOP