『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[聊天]外国字幕小组也 ..

ouoq@2009-04-09 12:34

对。。他们翻译的也很好。而且多数是用IRC或者usenet发布的,下载速度飞快。。
引用

毛毛@2009-04-09 18:28

其实,鬼仔要么不做,做就做得很认真。
----------- 看游戏攻略有感,英文攻略那个详尽仔细严谨哦~~~

ps 今天去书店,漫画那一栏的书架又大了,以前只有一面的一个书柜,现在是正反两面两个书柜了. XD
引用

hello1zkeytype@2009-04-09 18:31

fansub.tv上可以说强者云集啊,虽然他们出片没有我们快,但是他们只要做了是绝对不坑的

速度上可以跟天朝比的大概就是棒子了······
引用

MingHyuk@2009-04-09 18:48

引用
最初由 正夢 发布
那些罗马字的卡拉OK特效根本多此一举

如果原先就没有日文歌词
加上日文歌词OK

加上罗马字根本多此一举
目的为何? 显摆ASS和AE特效么=v =

好像现在国内的多数字幕组也不会多此一举了吧

一家之言


国内EP的也一样有啊,只是简约成风,再加上点其他因素什么的,fad盛行啊。

http://popgo.net/wiki/%E5%8F%B2%E4%B8%8A%E6%9C%80%E7%89%9B%E7%89%B9%E6%95%88

鬼佬有时候还会干些更EP的事...
引用

xuhe830725@2009-04-09 18:48

南蛮BT不是犯法的么?他们那的电信不封?
引用

haozi513@2009-04-09 18:57

我还没有EP到听着日语的,看着E文的,然后再自行脑补到中文的地步!

话说看E文字幕的是不是把E文作为第1语言的呢?

如果是为了RAW而下的话我觉得更是本末倒置了
引用

毛毛@2009-04-09 19:03

引用
最初由 xuhe830725 发布
南蛮BT不是犯法的么?他们那的电信不封?

这里没电信。。。


引用
最初由 haozi513 发布
我还没有EP到听着日语的,看着E文的,然后再自行脑补到中文的地步!

话说看E文字幕的是不是把E文作为第1语言的呢?

如果是为了RAW而下的话我觉得更是本末倒置了

其他人不清楚,不过楼上有只是法文专业的,还有我这种海外党。我周围打游戏的不少亚洲(尤其hk人)都是直接打英文版的,动漫就看英文中翻哪个方便哪个快了。
引用

間桐愼二@2009-04-09 19:16

没有了中式吐槽,谁要看啦……
引用

darlliu@2009-04-09 19:43

国外字幕组的mkv比国内快.
对于sf类的一向收英文字幕.
引用

dvaknheo@2009-04-09 22:59

我要 西班牙文,德文,阿拉伯文,希伯来文 泰文,越南语 的,有没?
引用

Arthas@2009-04-09 23:05

这画面上方块还真不少啊...
引用

NGQ@2009-04-09 23:15

引用
最初由 dvaknheo 发布
我要 西班牙文,德文,阿拉伯文,希伯来文 泰文,越南语 的,有没?

后面几个不清楚。
不过西班牙语和德语熟肉东图上应有尽有:)
引用

MingHyuk@2009-04-09 23:24

想起几年前,某只在泰国过活的跟我说过,想搞泰文字幕... 可惜后来不了了之。
引用

supergamer@2009-04-10 07:29

引用
最初由 darlliu 发布
国外字幕组的mkv比国内快.
对于sf类的一向收英文字幕.


+65535
除gal改外,现在我一律收国外字幕组
引用

Errisy@2009-04-10 09:27

英语国家的文化不一样 他们也就哈那么几部片 全金 钢炼 火影 EVA FATE
引用

«12345»共5页

| TOP