最初由 二號機 发布
總比罷工遊行鋼彈好吧XD........
尤尤@2003-09-25 14:48
引用最初由 二號機 发布
總比罷工遊行鋼彈好吧XD........
angel0@2003-09-25 16:29
不知翻译的如何···汗blueshit@2003-09-25 16:42
中視不是通常都是雙語的....可以選吧.....sheng586@2003-09-25 16:55
這種新片應該有雙語吧chuen@2003-09-25 17:07
中視播出的好處是有雙語,bigbear3131@2003-09-25 18:18
以前我还在台湾的时候动画的OP跟ED没有被砍过啊。。:confused:引用最初由 chuen 发布
中視播出的好處是有雙語,
坏處是ED和OP会被砍...泣...
zoe@2003-09-25 18:27
难以想像翻译和中文配音,一定很糟糕~~~alffy@2003-09-25 18:35
引用最初由 ferrari 发布
歡迎收看"機動戰士 鋼彈種子"
聽到就很沒力了=.=
Pinghan@2003-09-25 19:04
引用最初由 alffy 发布
是啊,光听这个翻译我就晕了,其他我就不想想象了~~~~~>_<
diorucio@2003-09-25 19:26
這是中視真的很厲害,沒想到日本剛要播完的動畫,中視就拿到播出的版權了zlyy@2003-09-25 19:48
能这么快放已经很不错了。peianiz@2003-09-25 22:06
引用最初由 風之殤 发布
不~~~要~~~學~~~漫畫大王那樣就好了
中視有雙語不用怕的 我聽日文原音就好
3185@2003-09-25 22:15
不错哟~NASA@2003-09-25 22:23
对我们来说几乎是完全没有意义…………还是等DVDnellie1@2003-09-25 22:35
上次是十二国这次又是SEED,台湾好快啊