『漫游』酷论坛>『动漫游戏音乐交流区』>声优及广播剧讨论专版>草尾毅用中文朗读的 ..

Heaven.D@2004-02-07 21:58

他最後的石田....彰~~~~~~~~~~~~~~
也未免太好笑了.............^^b
引用

searoses@2004-02-07 22:03

引用
最初由 鲤鱼丸子 发布
无敌的森侣~酸藏森藏,及关~住~亚~~~
森悟空,及包志中一郎~~~
还是乡字吗,想念空又的大哥拜~沙悟净(这个最准!)~及银田广明~~~
叫容第一,重要爱的脑筋年,猪八戒(这个也准!)~及习田彰~~~


大人你翻译的实在太有意思了!

无论如何,这是个不错的趋势嘛。
最好某天他们用中文配音,我们就不用苦命学日语了。
引用

rosa@2004-02-07 22:11

除了那几个人名,其余完全谬听懂在说什么,大汗~~~ @@
引用

nekoyu@2004-02-07 22:20

引用
最初由 鲤鱼丸子 发布
无敌的森侣~酸藏森藏,及关~住~亚~~~
森悟空,及包志中一郎~~~
还是乡字吗,想念空又的大哥拜~沙悟净(这个最准!)~及银田广明~~~
叫容第一,重要爱的脑筋年,猪八戒(这个也准!)~及习田彰~~~


大人你太强了
边听边看你的"听写"实在是威力加了100倍
偶气都要断了
引用

yoyobo@2004-02-07 22:25

.......
大人,还是拜托你念日文吧="=
引用

厌氧菌@2004-02-07 22:49

草大人是在搞笑么…… 我一开始听就忍不住…… 汗水…… 口齿不清外加大舌头…… 还有方言的感觉…… - - ||||||||| 还自我感觉良好拖长音……震S…… 草大人还是念日文吧…………………… 爬都不爬不动的某狐………………
引用

otfs@2004-02-07 23:12

噗哈哈哈哈哈哈~~~
一路笑到尾~~

不说根本没想到是念中文的….bbb

可是实在很好笑~~~尤其配上上面那位好心人士的〝翻译〞..
更是笑到无力~~~
引用

sjmn9@2004-02-07 23:32

现在体会到汗如雨下的意思了。
引用

gradriel@2004-02-07 23:52

开始听得整个人都发抖了……可是听了几遍就习惯了~~现在则是越听越喜欢了~!TAKESHI先生发音很好嘛(如果不考虑节奏问题的话-__-),喜欢^0^
引用

Karin@2004-02-08 04:00

-____________________________-|||
還是念日文比好......狂汗中....
引用

四弦月@2004-02-08 07:21

么想法了。。。。。。。。。

我们汉字和他有仇啊。。。。。念得这么咬牙切齿。。。。

不过偶好像觉得他有点唱京剧的潜力。。。。。。。
引用

缘故@2004-02-08 08:40

汗.除了XXX役:*****以外,其他说了什么啊@___@!
念得好辛苦,真可怜|||||||||||
引用

trap@2004-02-08 09:40

倒!我网络刚修好爬上来,就听到这个>_<
引用

美夕@2004-02-08 11:43

身为中国人,第一次发现自己听不懂中文~~
引用

gemini22g@2004-02-08 12:03

为什么大家都觉得听不懂呢
我觉得吐字很清楚啊,四声都很正确(拼音学得不错:)),京韵实足
讲句公道话,如果给一完全外行人来听,估计听不出是外国人的。
引用

«12345678»共9页

| TOP