最初由 月光守护 发布
中文配音在我们听来当然不行了,日本人听来,他们怎么知道好坏
PS:留学生也太没有敬业精神了
bico_cn@2005-07-28 23:38
引用最初由 月光守护 发布
中文配音在我们听来当然不行了,日本人听来,他们怎么知道好坏
PS:留学生也太没有敬业精神了
llmoon@2005-07-28 23:41
完全照稿子念,听着觉得好搞笑的~~~maxxu@2005-07-28 23:53
引用最初由 村村有菜 发布
这话给我的感觉好象解放战争PLA渡长江之前的政治形势
南京市区有那么整洁吗???
长江水有那么干净吗???
我怀疑我看错了~
fardece@2005-07-29 07:04
唉,小日本的分裂YY也不是一天两天了,云之彼端也不是把日本拿来分裂吗?Gimer@2005-07-29 08:23
赞楼上签名!!!roroy23@2005-07-29 08:36
问几个火星的问题~~~ORZ和OTL是什么意思啊?bico_cn@2005-07-29 08:41
引用最初由 roroy23 发布
问几个火星的问题~~~ORZ和OTL是什么意思啊?
polind@2005-07-29 09:12
刚发现还有个北京语翻译协力啊,难道那帮“南军们”在“表演”时是自由发挥的?lengcxl@2005-07-29 09:30
应该也是中国人sea221@2005-07-29 10:20
第一次在动画里听到中文,感觉怪怪的。那配音实在是有够烂的,没有感情。慵懒闲人z@2005-07-29 10:35
以前樱大战里面的中文配音~嗯还有GTO里面~Aqua.Gray@2005-07-29 11:32
引用最初由 慵懒闲人z 发布
以前樱大战里面的中文配音~嗯还有GTO里面~
反正没听到哪部日本影视作品中的中文能够忍受~
windbms@2005-07-29 11:42
感觉声音很生硬,奇怪miccomic@2005-07-29 11:57
不会真的全国的字幕组都不做了吧。那如果后面每话都提点那是不是连RAW也不给了?豆绿@2005-07-29 12:21
好现象……