最初由 久远 发布
那个姓氏的常见翻译也很有问题。我觉得,因为片假名中的那个横线的存在,写成nome然先不妥的,何况nome中的o在英文里面发o的本身音。
由上,我觉得女王的姓氏应该写成norm
lx007@2008-05-17 20:55
楼上讨论越来越欢乐了.....violet120@2008-05-17 21:21
Sheryl: [ 'ʃerəl ]KonW@2008-05-17 22:41
谁说的日本人起名字一定要有原实际存在的例子???久远@2008-05-18 19:20
那个姓氏的常见翻译也很有问题。我觉得,因为片假名中的那个横线的存在,写成nome然先不妥的,何况nome中的o在英文里面发o的本身音。violet120@2008-05-19 02:06
引用最初由 久远 发布
那个姓氏的常见翻译也很有问题。我觉得,因为片假名中的那个横线的存在,写成nome然先不妥的,何况nome中的o在英文里面发o的本身音。
由上,我觉得女王的姓氏应该写成norm
chiman@2008-05-19 02:10
还没沉么。。。。。。