最初由 黄旨骞 发布
(好棒的机器……板载比卡好……只出现在2K以上的版上吧……)
boboqiu@2006-11-07 19:54
引用最初由 黄旨骞 发布
(好棒的机器……板载比卡好……只出现在2K以上的版上吧……)
大肥安西@2006-11-15 20:37
我觉得Fate/stay night这个还是直接做DVDRIP算啦。岚双若@2006-11-18 17:20
作品名称:全部漫游翻译的动画作品tengfy@2006-11-18 21:10
楼上干脆建议漫游改做英文字幕吧岚双若@2006-11-19 01:54
引用最初由 tengfy_zb 发布
楼上干脆建议漫游改做英文字幕吧
幽远@2006-11-22 10:37
引用最初由 岚双若 发布
作品名称:全部漫游翻译的动画作品
具体集数:全部漫游翻译的动画作品
问题点:翻译
具体意见:日语对白中的英文希望漫游100%原文写出来,不要写缩写
岚双若@2006-11-23 23:10
引用最初由 幽远 发布
....我们遇到日语中的外来词全部写英文的话...这就不是中文了,同学
kaoriarai@2006-11-23 23:58
引用最初由 岚双若 发布
校长你误会啦~问题主要不是在中文或英文那里~我只是希望那些外来词不要写成英文的缩写就可以啦~比如把"personal trooper"写成"PT"之类的
风雪云@2006-11-29 20:32
虽然有催片嫌疑,但是还是得说下,关于KANON的MKV…发布时间不固定是最郁闷的,有时一周有时两周,希望能字幕组的大大们能固定时间发布下种子(一两天内的误差没问题)kaoriarai@2006-11-29 22:29
引用最初由 风雪云 发布
虽然有催片嫌疑,但是还是得说下,关于KANON的MKV…发布时间不固定是最郁闷的,有时一周有时两周,希望能字幕组的大大们能固定时间发布下种子(一两天内的误差没问题)
STARGAZER@2006-12-12 19:32
只有2点意见 1希望在EM发布页的作品不要放水 2希望有制作DVD意向的动画 能尽量提前给个预告什么的 如果能做到的话 希望改进......
雪黁@2006-12-13 22:18
不知算不算意见.Re: ......
寂寞de火@2006-12-13 22:19
引用最初由 雪黁 发布
不知算不算意见.
最近下漫游的几个长片,比如灼眼的夏娜之OVA,比如勇者传说,播放时老有字幕和声音不同步的现象.偶用的是暴风音影官方无插件版6.10........应该是主流播放器了吧,为什么其它字幕没这个问题,只有播漫游的会出现这样?而且漫游以前的作品都不会,就是最近出品的作品才出这个问题?偶也不知道怎么回事了.
玖月神威@2006-12-19 11:16
對 舞-乙HiME Zwei 字幕的建議sekurth@2007-01-02 13:44
fafner 18集