『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[寒] 名侦探柯南在美 ..

和果子@2004-02-08 19:47

吉米?!好熟悉的名字啊……
引用

fanna@2004-02-08 21:18

厉害厉害
引用

winner9@2004-02-09 00:10

说明一个国家要有一个国家的习惯
引用

searoses@2004-02-09 00:59

这就是为什么偶永远支持原著

这就是为什么偶为了Gone with the wind发奋学英文
为了S'il Suffisait Daime吐血啃法语(吐血是因为法语中的数字)
为了银镇............我捧起了日语书
引用

孙一@2004-02-09 01:08

引用
最初由 angel0 发布
寒啊,不亚于中国的改编···强···

呵呵,美国改柯男不过是还个人名书名,实质没有变化。中国的改编是伤筋动骨的再创作……
引用

dbjgjlf@2004-02-09 07:21

引用
最初由 孙一 发布

呵呵,美国改柯男不过是还个人名书名,实质没有变化。中国的改编是伤筋动骨的再创作……


關於這一點﹐無論是中國還是美國也是一樣﹐有過重新再改造的例子。
引用

iliiad@2004-02-09 07:42

老美主要是把烟酒血迹sex之类的去掉……不过有时候效果也够寒的……
引用

foureyecat@2004-02-09 09:12

朱蒂老师估计会被气死,
不知道关西名侦探vs英语老师 那话会怎么翻啊!
引用

gemini22g@2004-02-09 09:17

都是这样的啦,美版漫画里的角色都会把名字“本土化”,改成西洋名字,不过还好,在书前会有角色原名的对照。
引用

村村有菜@2004-02-09 09:18

哈哈哈哈~好笑是好笑,不过反正也是商业片,无所谓
引用

ayu@2004-02-09 10:04

无言一对~!比中国还乱来
引用

lunar3@2004-02-09 14:21

还是改编后的《太空堡垒》比较成功,这次的《柯南》会怎么样呢?用柯南的口头禅作副标题也不错.
引用

安娜·雪菲儿@2004-02-09 14:27

引用

akira-kun@2004-02-09 14:36

其实很想听听英文的配音是个什么样子的
引用

diana124@2004-02-09 15:27

雷切尔摩尔,感觉好怪阿!!像男生,不过到很符合小兰凶时的样子哦,呵呵~~~
引用

«23456789»共9页

| TOP