『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>主题讨论精华区>[原創][翻譯] 聖母在上 ..

treenode@2005-01-22 19:37

贺一下完结,不过为什么觉得这个结尾有点仓促的感觉
本来小说里祐巳的旁白已经很多了,这里却感觉还有点不够


>>今早在更鞋室碰到的志摩子同學也顯得格外,
(格外什么?)

右手拿着雨傘、左手拿着書包,沒有手拿出念珠
(可能换个动词读起来好些,一连三个拿字有点多了)

「……如來原此」
(反了)
引用

gcc@2005-01-22 23:56

引用
最初由 treenode 发布
贺一下完结,不过为什么觉得这个结尾有点仓促的感觉
本来小说里祐巳的旁白已经很多了,这里却感觉还有点不够


>>今早在更鞋室碰到的志摩子同學也顯得格外,
(格外什么?)

右手拿着雨傘、左手拿着書包,沒有手拿出念珠
(可能换个动词读起来好些,一连三个拿字有点多了)

「……如來原此」
(反了)
謝謝指正 m(_ _)m

那是「格外開朗」
引用

wakka@2005-01-23 00:07

換個地方, 也賀一下完結XD
我也要努力了, 汗= =bbb
引用

jns@2005-01-23 03:46

現在才發現這邊也有翻譯......OTL
在此再度向gcc大人致上謝意, 辛苦了.....期待您的新譯作^^
引用

debe@2005-01-29 20:03

翻譯得好好~
引用

NASH@2005-01-30 18:59

支持+感谢^^
引用

幻残凌@2005-02-06 13:28

这个喜欢,目前看了1半,等会再来看。
引用

gcc@2005-02-13 00:19

謝謝支持 ^^


樓上的朋友,你的簽名也是我的翻譯喔~
可以的話加個credit吧...
引用

闇之健@2005-02-15 19:39

gcc老師的簽名banner還真多...有6個...(平常頂多也只看到2個而已OTL)

另,看來gcc老師的翻譯大概已經流傳到很多不知名的地方了吧?XD

剛剛手快案了提交,還好沒多發一次|||OTL
引用

wakka@2005-02-16 20:57

引用
最初由 闇之健 发布
gcc老師的簽名banner還真多...有6個...(平常頂多也只看到2個而已OTL)

另,看來gcc老師的翻譯大概已經流傳到很多不知名的地方了吧?XD

剛剛手快案了提交,還好沒多發一次|||OTL

所以我們要支持正版啊.
另, gcc被誰補完了?_?
引用

yuanjianwei@2005-02-16 21:04

支持,很好看的小说
引用

Robinsunny@2005-02-18 00:41

翻圣母还很流行呢
很多论坛都有做
引用

闇之健@2005-02-18 21:58

引用
最初由 wakka 发布

所以我們要支持正版啊.
另, gcc被誰補完了?_?


瓦君的跳躍性思考跳好遠,我跟不上了- -|||

正版是指哪裡?:confused:

ps.補完應該是指"魔力女管家"吧?
引用

wakka@2005-02-19 14:28

引用
最初由 Robinsunny 发布
翻圣母还很流行呢
很多论坛都有做

還有哪裡有......
讓我們見識一下......
另, 正版不明白嗎??
引用

soweare88@2005-02-20 11:32

很不错的小说谢谢了!
引用

«56789»共9页

| TOP