最初由 52wy 发布
说话要负责。。什么地方抄袭了。。。。
月光做字幕不敢说最好 起码每部作品都是花费了心血认真去做的。
Shinji17@2005-06-05 12:24
引用最初由 52wy 发布
说话要负责。。什么地方抄袭了。。。。
月光做字幕不敢说最好 起码每部作品都是花费了心血认真去做的。
snowdance@2005-06-05 12:27
不明白既然都看得懂raw了,或者再差一点都能听懂个80%以上,并且能分辨出字幕的烂了,还要下字幕版的做什么?直接拖raw不快得多,放出raw的网站不少吧?不明白这样的口舌之争有什么含义。Shinji17@2005-06-05 12:30
引用最初由 snowdance 发布
不明白既然都看得懂raw了,或者再差一点都能听懂个80%以上,并且能分辨出字幕的烂了,还要下字幕版的做什么?直接拖raw不快得多,放出raw的网站不少吧?不明白这样的口舌之争有什么含义。
52wy@2005-06-05 12:39
引用最初由 Shinji17 发布
貌似是以前抄漫游的犬夜叉.......记得ED区还有公告.......
现在怎样是不知道~没看过
Shinji17@2005-06-05 12:54
引用最初由 52wy 发布
所以说 看了再发言 这才算对自己的言论负责吗 ^^
mrzc@2005-06-05 14:49
引用最初由 Shinji17 发布
偶不看~也没兴趣去看~人家听说你有抄袭也是因为以前确实有抄袭过....所谓无风不起浪-__-~~
netcenter@2005-06-05 14:55
其他的不知道RealQT@2005-06-05 15:11
引用最初由 幽远 发布
就是这一首!我整首听下来只听清了"敞開胸懷"这四个字
幻影堕天使@2005-06-05 15:26
自己学才是王道……kylc@2005-06-05 15:35
我找有字幕的版本是为了省硬盘空间(raw都是avi啊)……濑户朝香@2005-06-05 15:47
猪猪那个BC DD 的确是一大风景了 好像他们那里做的所有动画 校对都是BC DDtasukihk@2005-06-05 16:10
怎样说~还是popgo好~邱吾权@2005-06-05 16:13
看见过某字幕组翻译的天地无用目录@@错别字多不说Shinji17@2005-06-05 16:36
引用最初由 壬生や未央 发布
猪猪那个BC DD 的确是一大风景了 好像他们那里做的所有动画 校对都是BC DD
看见 他们写着 最强字幕 还真是会倒掉
りんごのうた@2005-06-05 16:37
猪猪……就是那个连自己的logo都写错别字的那个啊……