最初由 走走 发布
各位看过以前引进的黑白版《哈姆雷特》嘛?被称为世界配音史上的经典。可惜,现在的棚虫(就是声优)们根本不懂的什么叫敬业。
bigfishman@2002-10-11 14:35
引用最初由 走走 发布
各位看过以前引进的黑白版《哈姆雷特》嘛?被称为世界配音史上的经典。可惜,现在的棚虫(就是声优)们根本不懂的什么叫敬业。
swl@2002-10-11 17:56
国语的坚决不看starlight@2002-10-11 20:27
有中文配音的最好,但音色最好接近原版,配音人员能投入一点Re: Re: 作为国产配音迷,斗胆随便说一句。
NPC@2002-10-11 20:35
引用最初由 漫游 发布
当年的[魔神英雄传]的确配得很好,以至后来看到无线D声优一口一个{飞云飞云}反而接受不了。但只有这么一次(其实我是粉喜欢无线的声优的)。
后来不小心瞄到的N部经典的非经典的引进动画或国产动画,第一感觉就是......
想想EVA引进时那些可怜的人们的反应吧!
至于台湾的声优,我从来不会接受的,戈薇译成[阿篱]......
rknn@2002-10-11 20:53
国内的,就上海的配音比较好。Re: Re: Re: 作为国产配音迷,斗胆随便说一句。
半仙@2002-10-11 22:09
引用最初由 NPC 发布
是这样吗?
灌高可是台湾配的哦
我个人觉得相当成功的(樱木是《我猜》的旁白)
有胜过原声的趋势啊
Re: Re: Re: 作为国产配音迷,斗胆随便说一句。
漫游@2002-10-11 22:26
引用最初由 NPC 发布
是这样吗?
灌高可是台湾配的哦
我个人觉得相当成功的(樱木是《我猜》的旁白)
有胜过原声的趋势啊
Re: Re: Re: 作为国产配音迷,斗胆随便说一句。
jill_wen@2002-10-12 15:28
引用最初由 NPC 发布
是这样吗?
灌高可是台湾配的哦
我个人觉得相当成功的(樱木是《我猜》的旁白)
有胜过原声的趋势啊
Re: Re: Re: 作为国产配音迷,斗胆随便说一句。
jousoon@2002-10-12 16:30
引用最初由 NPC 发布
是这样吗?
灌高可是台湾配的哦
我个人觉得相当成功的(樱木是《我猜》的旁白)
有胜过原声的趋势啊
WING08MS@2002-10-12 16:35
引用最初由 殺生丸 发布
如果象EVA配的这么有杀伤力的话我可看不了;还是要看配音的具体质量了!
andyzhangdan@2002-10-13 02:35
no ths la ths ladz01@2002-10-13 02:50
no ths lo thank uhql@2002-10-13 07:42
我只接受原声的,日语配音世界第一!sano@2002-10-13 08:14
基本上不管是哪一部我都希望看原声的。liuliwei2000@2002-10-13 10:07
国语配音现阶段只会影响大家看动画的情绪,降低质量。