『漫游』酷论坛>『高桥留美子专区』>高桥的作品用上国语 ..

bigfishman@2002-10-11 14:35

引用
最初由 走走 发布
各位看过以前引进的黑白版《哈姆雷特》嘛?被称为世界配音史上的经典。可惜,现在的棚虫(就是声优)们根本不懂的什么叫敬业。




太对了! 现在配音质量差的原因就是因为敬业精神越来越差(关键还是钱),以前的许多外国片配音绝对称得上艺术品
引用

swl@2002-10-11 17:56

国语的坚决不看
引用

starlight@2002-10-11 20:27

有中文配音的最好,但音色最好接近原版,配音人员能投入一点
引用

Re: Re: 作为国产配音迷,斗胆随便说一句。

NPC@2002-10-11 20:35

引用
最初由 漫游 发布


当年的[魔神英雄传]的确配得很好,以至后来看到无线D声优一口一个{飞云飞云}反而接受不了。但只有这么一次(其实我是粉喜欢无线的声优的)。
后来不小心瞄到的N部经典的非经典的引进动画或国产动画,第一感觉就是......
想想EVA引进时那些可怜的人们的反应吧!
至于台湾的声优,我从来不会接受的,戈薇译成[阿篱]......


是这样吗?
灌高可是台湾配的哦
我个人觉得相当成功的(樱木是《我猜》的旁白)
有胜过原声的趋势啊
引用

rknn@2002-10-11 20:53

国内的,就上海的配音比较好。
引用

Re: Re: Re: 作为国产配音迷,斗胆随便说一句。

半仙@2002-10-11 22:09

引用
最初由 NPC 发布


是这样吗?
灌高可是台湾配的哦
我个人觉得相当成功的(樱木是《我猜》的旁白)
有胜过原声的趋势啊


灌高的配音表如下:
領班 于正昇
櫻木 于正昇
晴子 王中璇
流川風 官志宏
赤木 胡大衛
仙道 于正昌
彩子 華珊
宮城 于正昌
洋平 于正昇
彥一 官志宏
田岡教練 官志宏
安田 于正昇
藤真健司 何志威
三井 胡大衛
清田信長 官志宏

(本段资料来源于中国配音网,请支持国产配音的爱好者前去捧场。)
www.peiyin.com

所以可见,于正昇一个人支起了灌高的摊子。
他的声音比较飘,而且很脆,跟日版的草尾毅差别很大,草尾的声音粗,更粗野。
但是确实各有所长。我当初看中文版的时候确实一愣,感觉樱木不应如此“纤细”,但是待片子看完,再回去听剧场版的原声,又感到樱木太粗了,不够“年轻”,呵呵,这也许正是先入为主的症状吧。但是两个人都做的很好。
绿川的声音在原片中经常听不见,不能体现他良好的音色,但是台版的通常比较清楚,因为官志宏还兼着一个彦一么。
辽宁儿艺曾译配过56集sd,但不在大陆公映,在新加坡电视台播放,有兴趣的可以去看。
附带说一句,半仙是辽宁儿艺的支持者,同样也支持上译。
广东话剧团的作品不多,但还都挺有名的:
《糊涂侦探》《圣斗士星矢》《忍者神龟》(第一部)《罗宾汉》(日本动画片)
其中那个配神龟“多纳泰罗”的演员,非常值得注意,声音太美了,我只能这么形容。怪不得后来辽宁儿艺做第二部的时候启用陈大千,两个声音对比一下,真是美不胜收啊……

走题了,和犬夜叉都没关系了。
但是我也是高桥jj的支持者,希望她金枪不倒万古常青。
引用

Re: Re: Re: 作为国产配音迷,斗胆随便说一句。

漫游@2002-10-11 22:26

引用
最初由 NPC 发布


是这样吗?
灌高可是台湾配的哦
我个人觉得相当成功的(樱木是《我猜》的旁白)
有胜过原声的趋势啊


没听过,所以不知道。
[灌高]只听过粤语版的。
引用

Re: Re: Re: 作为国产配音迷,斗胆随便说一句。

jill_wen@2002-10-12 15:28

引用
最初由 NPC 发布


是这样吗?
灌高可是台湾配的哦
我个人觉得相当成功的(樱木是《我猜》的旁白)
有胜过原声的趋势啊

偶觉得即使配得再怎么好也不可能胜过原声的~~~~~~
引用

Re: Re: Re: 作为国产配音迷,斗胆随便说一句。

jousoon@2002-10-12 16:30

引用
最初由 NPC 发布


是这样吗?
灌高可是台湾配的哦
我个人觉得相当成功的(樱木是《我猜》的旁白)
有胜过原声的趋势啊


以前我聽到台灣配的其實也很不習慣
覺得原作的味道盡失
最近看到一些以前我認為配的很差的作品
不知道是不是聽久了 覺得其實配的還算不錯
不過 我還是都聽原聲
引用

WING08MS@2002-10-12 16:35

引用
最初由 殺生丸 发布
如果象EVA配的这么有杀伤力的话我可看不了;还是要看配音的具体质量了!



是啊,如果再连名字也象天鹰战士(EVA)那样改得乱七八糟的话,HOHO,那就更要天怒人怨了。



------------为什么国内没有像日本那样的声优呢?
引用

andyzhangdan@2002-10-13 02:35

no ths la ths la
引用

dz01@2002-10-13 02:50

no ths lo thank u
引用

hql@2002-10-13 07:42

我只接受原声的,日语配音世界第一!
引用

sano@2002-10-13 08:14

基本上不管是哪一部我都希望看原声的。
引用

liuliwei2000@2002-10-13 10:07

国语配音现阶段只会影响大家看动画的情绪,降低质量。
没有国语配音的人才啊!
引用

«678910»共10页

| TOP