最初由 Riviera 发布
http://share.dmhy.net/sharedetail.php?shareid=71319
谁发布的这么GJ....
hksakura@2007-06-12 20:23
引用
eagle-d@2007-06-12 20:29
其实我一直想知道GJ是啥意思......突然就大规模出现了.....幻水灵风@2007-06-12 20:42
GJ=感激:o幻水灵风@2007-06-12 20:43
顺道伸手求日文原版下载:ohksakura@2007-06-12 20:45
引用最初由 幻水灵风 发布
顺道伸手求日文原版下载:o
ddx@2007-06-12 20:49
镶格窗1/2,难道是失忆的小茜的作品?死也不告诉你@2007-06-12 21:02
引用最初由 hksakura 发布
我也想要,不过翻译貌似不错,撇开专有名词来说。。。。。。
Riviera@2007-06-12 21:24
>>我可以将GJ理解成Good Job吗hksakura@2007-06-12 21:26
引用最初由 死也不告诉你 发布
问题在于。。这书最主要的就是看这些专有名词和业界和漫画家分析了
他三个都没翻好,就算原书再好,看的也是莫名其妙的
或者这么说,他能翻的就只是那些普通的日语日常用语,一旦涉及到相关的词
他就开始邪神了。。。。比如那个飞龙勇士和dragon ball,明明同一个东西
就因为一个用片假一个用英文不同,他就翻成两种东西,不是脑残是什么。
pero@2007-06-12 21:46
引用最初由 死也不告诉你 发布
来猜吧~先转个
作品名:
铜锣领带
机动战士坎特伯姆
这些闰年的星星
陆军大尉的双翼
猫眼石
美味期货
五星级物语(“五星级”哦!)
魔法阵团团转
机动警察哈特莱伊帕
美少女战士泰勒蒙克
金田一少年的事件清单
奇怪游戏
斯来依雅茨(这个……瀑布汗……拼读……)
《G·T·D》(这名字在文中出现了不止一次……提示:改编过日剧……)
小个子姑娘(著名罗莉……)
皮卡德的围棋
介子一刻
明天的颚
飞龙卡通
超级警察马里的星期日
镶格窗1/2
官方报告:不景气·阿拉历父亲
感觉
粗暴
鬼魂美女(……囧)
作者名:
法体弓
高河弓蛾 (后面又出现了一次,改名为“高河弓罗”……前面的定语同样是“做同人志出身”……这就是身份歧视么……)
优城正实 (提示:警察)
智场铁屋
道原活身 (提示:银英)
金成阳三郎&左唐文箭 (提示:侦探)
藤泽通类
楳图数大(提示:漂流教室)
咱来第二波!
杂志
巨大连环漫画
骄小连环漫画
大型连环漫画烈酒
前锋派大型连环漫画
自我陶醉漫画
连环漫画夹心糖
大型连环漫画葡萄酒
COIMC新型男子汉
月刊康康狂想曲
家用电子计算机四格王国
周刊连载漫画未开垦处女地
作品
袖珍怪物
绶带骑士
超时空要塞显微镜
会说笑话的鬼太郎
小伊特S
快杰哈雷毛利
蒙面骑手
带孩子的狼
桐一赞歌
机器人便衣警察
凡尔赛的蔷薇
安德生故事
瞄准第一位
阳光一般的灿烂
雪
肌肉大师
美味新甫
花之飞鸟一行
这就是白鸟丽子
幽游白皮书
瀑布(这个最汗。。居然把射门翻成瀑布)
敢死的拓
千与千寻的神秘失踪
在拳击场上的赌博2
指环王2(这两个名字居然是同一部作品)
大坂金融道
(动画)星星的声音
作者
吉田童夫
柴门文罗
植田真白
鸟明山
尾濑明罗
小林实
美内铃枝
川口海字
藤原我武威
森川乔治
意大帕西马萨希洛(日本人会取这名字吗。。。。)
卫藤广雪
洗泉类
llaazzyy@2007-06-12 21:57
引用最初由 诺瓦特 发布
记得严格的说,“机器猫”也是错误翻译,正确的翻译应该是“哆啦A梦”……
FST@2007-06-12 22:43
准确地说,像美国和欧洲的大多数“おたく”(意即“您”、“贵处”。受日本动画的影响,欧美国家孩子们相互戏称常用“おたく”——译者注)Lincton@2007-06-12 22:45
引用最初由 FST 发布
准确地说,像美国和欧洲的大多数“おたく”(意即“您”、“贵处”。受日本动画的影响,欧美国家孩子们相互戏称常用“おたく”——译者注)
哦,原来如此
hondat@2007-06-12 23:18
怀着万分景仰的心情下载了此书,随便翻了翻,《福星小子》被他翻译成《这些闰年的星星》……(闰年的星星,不得不佩服他的想像力),安达的《美雪》被翻译成《雪》,《TOUCH》(棒球英豪)被翻译成《感觉》。。。。魔方侠@2007-06-12 23:27
引用最初由 死也不告诉你 发布
来猜吧~先转个
作品名:
铜锣领带
机动战士坎特伯姆
这些闰年的星星
陆军大尉的双翼
猫眼石
美味期货
五星级物语(“五星级”哦!)
魔法阵团团转
机动警察哈特莱伊帕
美少女战士泰勒蒙克
金田一少年的事件清单
奇怪游戏
斯来依雅茨(这个……瀑布汗……拼读……)
《G·T·D》(这名字在文中出现了不止一次……提示:改编过日剧……)
小个子姑娘(著名罗莉……)
皮卡德的围棋
介子一刻
明天的颚
飞龙卡通
超级警察马里的星期日
镶格窗1/2
官方报告:不景气·阿拉历父亲
感觉
粗暴
鬼魂美女(……囧)
作者名:
法体弓
高河弓蛾 (后面又出现了一次,改名为“高河弓罗”……前面的定语同样是“做同人志出身”……这就是身份歧视么……)
优城正实 (提示:警察)
智场铁屋
道原活身 (提示:银英)
金成阳三郎&左唐文箭 (提示:侦探)
藤泽通类
楳图数大(提示:漂流教室)
咱来第二波!
杂志
巨大连环漫画
骄小连环漫画
大型连环漫画烈酒
前锋派大型连环漫画
自我陶醉漫画
连环漫画夹心糖
大型连环漫画葡萄酒
COIMC新型男子汉
月刊康康狂想曲
家用电子计算机四格王国
周刊连载漫画未开垦处女地
作品
袖珍怪物
绶带骑士
超时空要塞显微镜
会说笑话的鬼太郎
小伊特S
快杰哈雷毛利
蒙面骑手
带孩子的狼
桐一赞歌
机器人便衣警察
凡尔赛的蔷薇
安德生故事
瞄准第一位
阳光一般的灿烂
雪
肌肉大师
美味新甫
花之飞鸟一行
这就是白鸟丽子
幽游白皮书
瀑布(这个最汗。。居然把射门翻成瀑布)
敢死的拓
千与千寻的神秘失踪
在拳击场上的赌博2
指环王2(这两个名字居然是同一部作品)
大坂金融道
(动画)星星的声音
作者
吉田童夫
柴门文罗
植田真白
鸟明山
尾濑明罗
小林实
美内铃枝
川口海字
藤原我武威
森川乔治
意大帕西马萨希洛(日本人会取这名字吗。。。。)
卫藤广雪
洗泉类