『漫游』酷论坛>『动漫游戏音乐交流区』>音乐论坛精华区>[翻译][ボーイズラブ ..

小游@2003-09-14 20:43

huohuo感谢楼主的翻译~~刚好才买了这张DRAME,但是听不懂~~~泣.楼主请继续加油啊~~~
引用

弹指芳华@2003-09-15 14:27

谢谢楼主了,这张drama我也很喜欢的说^^

为什么这里石田的攻感觉比小关的受更加受呢
引用

selphieliu@2003-09-15 15:37

谢谢楼主
现在已经不敢听小石高H的drama了
这个还好
小石是攻的说
引用

饕餮@2003-09-15 15:39

引用
最初由 Kaede 发布
小关那张高H偶传在2G,君が好きなのさ,和堀内贤雄的……我觉得freetalk有趣,小关真可爱~~


‘君が好きなのさ‘ 这张算是高h吗?算吗?不算吧~~(还是小饕被已经教育成坏孩子了!)

不过里面小关真的很可爱的声音,特别是结尾大声说自己不是homo的那句。
中间小关还被欺负的哭了,~~~可怜的小关~~~还好后来狠狠打了堀内一个耳光,外加一句;差劲,变态!huohuo ~~可爱~~
引用

keiko@2003-09-15 17:41

お疲れ^^
这张CD一直都很喜欢呢,大人翻译辛苦了~~~
只是听这两兄弟的声音,实在很难想象他们有一张相同的脸呢^^
引用

mirrory@2003-09-15 19:33

今早在公车上听了一遍,听到这里的时候就没搞懂他们到底在干什么(到底是H呢还是没H),回来的时候又听了一遍,终于把声音放大后听到了那句“疼”,哈,原来是做了。真是辛苦啊!
引用

皓梵@2003-09-15 22:54

这drama明天或更迟才到手啊!
引用

Kaede@2003-09-15 23:07

引用
最初由 饕餮 发布


‘君が好きなのさ‘ 这张算是高h吗?算吗?不算吧~~(还是小饕被已经教育成坏孩子了!)

不过里面小关真的很可爱的声音,特别是结尾大声说自己不是homo的那句。
中间小关还被欺负的哭了,~~~可怜的小关~~~还好后来狠狠打了堀内一个耳光,外加一句;差劲,变态!huohuo ~~可爱~~


呃,相对小关其他bl都是点到即止来说……不过高H的标准偶还真是拿不准,玫瑰人生那种才算吗?^^
引用

michi324@2003-09-16 21:08

我沒有聽過不太知道
可是我覺得語句好像不太順
請問他講的痛是講いたい嗎?
還是他是講いったい呢?
多謝指教
引用

yutt8276@2003-09-17 19:20

我也没听出他喊疼啊,还是之后的喘息声给了我想象的空间
回去在好好听过
引用

SASAMEYUKI@2003-09-17 22:15

汗~~~~不想讨论这种让人脸红的问题了

ps:下次再也不干这种事情了,尝到恶果了。。。T T
引用

Amprosiya@2003-09-17 22:25

惭愧啊,到手很久了都没有时间听……
引用

Kaede@2003-09-18 01:45

引用
最初由 michi324 发布
請問他講的痛是講いたい嗎?
還是他是講いったい呢?


今晚刚好拿出来听, 比较象后者呢, 似乎是小关在心理说的话
引用

lunahui@2003-09-21 15:25

引用
最初由 michi324 发布
我沒有聽過不太知道
可是我覺得語句好像不太順
請問他講的痛是講いたい嗎?
還是他是講いったい呢?
多謝指教


听起来不太象“痛”,象是“到底”的意思
引用

相忘于江湖@2003-09-22 21:07

引用
最初由 lunahui 发布


听起来不太象“痛”,象是“到底”的意思


我觉得也好象是“到底”的意思。
不过说到底,剧情里他们还是做了啊,汗……因为看过漫画……
引用

«123»共3页

| TOP