最初由 julewyt 发布
看了很多内地的动画片基本上OP都是改成中文或者轻音乐的……圣少女那个比较……恶,每次我看的时候我妈坐旁边就鄙视我说,你成天看这么幼稚的动画,难怪幼稚死,囧。
其实OP还好啦,我遇到最雷的是 《,魔卡少女樱》大陆版把李小狼译成了王晓明,o(╯□╰)o 我觉得CLAMP可以直接撞墙羞愤而死了,李小狼那么风度翩翩的名字就给抹杀了不说,还弄成了路人甲的名字。还好我最迷的桃矢没乱译名,不然得跟它急。
苍山雪@2010-04-19 17:06
引用最初由 julewyt 发布
看了很多内地的动画片基本上OP都是改成中文或者轻音乐的……圣少女那个比较……恶,每次我看的时候我妈坐旁边就鄙视我说,你成天看这么幼稚的动画,难怪幼稚死,囧。
其实OP还好啦,我遇到最雷的是 《,魔卡少女樱》大陆版把李小狼译成了王晓明,o(╯□╰)o 我觉得CLAMP可以直接撞墙羞愤而死了,李小狼那么风度翩翩的名字就给抹杀了不说,还弄成了路人甲的名字。还好我最迷的桃矢没乱译名,不然得跟它急。
shiqingmy@2010-04-19 17:07
引用最初由 Xusphere 发布
OP中文化也不是个轻松活
LZ你试试就明白了
rui-sy@2010-04-19 17:09
引用最初由 soyou 发布
这些是HK引进的吧,内地我都没见过
话说,柯南也是消声的
鲁鲁壬晴@2010-04-19 18:58
引用最初由 soyou 发布
这些是HK引进的吧,内地我都没见过
话说,柯南也是消声的
引用最初由 rui-sy 发布
数码1的VCD中确实有中文OP。不过数码2的VCD我没听到过华仔的....话说数码2的配音和1相比实在是无法接受 = =
数码1的中午歌词还是不错的,,,加几个字唱的很有激情~:cool:
笑谈@2010-04-19 20:53
哪有那么复杂··你们忘了有些日本动画对外版权的玩意就是无歌声字幕的OP ED么···魔方侠@2010-04-19 21:00
引用最初由 笑谈 发布
哪有那么复杂··你们忘了有些日本动画对外版权的玩意就是无歌声字幕的OP ED么···
也就是说,是纯无人声的玩意,完全用于海外配音的~~~
其实大部分还是有歌声的,无歌声的也不多,美少女战士 圣少女,翻唱的更是少见
我说的是大陆
rui-sy@2010-04-19 21:40
引用
davchen@2010-04-20 11:48
大家忘了东方龙的《挛生公主》了么……=_,=julewyt@2010-05-12 10:30
引用最初由 苍山雪 发布
虽然王小明这名字非常不怎么样,但李小狼这名字一样好不到哪里去吧,白眼狼,狼子野心,狼狈为奸等等都没好词;)
苍山雪@2010-05-12 10:56
引用最初由 julewyt 发布
但是我觉得这名字不恶俗,李小狼有一种很霸气的感觉,我猜想是为了保护小樱而设定的名字吧?
森下悠里@2010-05-12 11:44
OP要将声音消去只放音乐,而且只选一季的引进日本动画最经典是这个吧http://v.youku.com/v_show/id_XOTc4NzYzOTI=.htmlWalker@2010-05-12 12:30
这位老师还有没放气哇米系列分析各国文化的……yuzuriha@2010-05-12 16:06
quote: