最初由 SHHC 发布
不是抄大陸的譯名...
是當初在票選時有人提出這譯名...
然後投票數比較多才會選用這個...
(雖然我覺得意境不同而投別的譯名就是了...)
風之殤@2004-05-29 16:52
某H說的是 時間聖戰 ? 也挺酷的 可惜沒採用 ^^||||shinji@2004-05-29 17:39
我也是支持"時間聖戰"的說林才元@2004-05-29 19:08
引用最初由 SHHC 发布
不是抄大陸的譯名...
是當初在票選時有人提出這譯名...
然後投票數比較多才會選用這個...
(雖然我覺得意境不同而投別的譯名就是了...)
xdevil@2004-05-29 19:25
打不开 看不了。。。。。。闷啊zoe710605@2004-05-29 20:00
如過叫那名子真的就.............najica@2004-05-29 21:55
像花園用英文名稱就好了一點兒問題也沒有terry_rain@2004-05-30 00:45
有DVD版本了.不错的.支持啊.死亡骑士@2004-05-30 01:33
引用最初由 sawatariaska 发布
经过一番奋战(?) 终於排除了"纯情恶魔俏....."的片名翻译<---
這翻譯比較實際...(狂歐
josfight@2004-05-30 11:16
不管怎麼翻,都比什麼"摩登&&&&師"這種噁心的名子好.....shanye1@2004-05-30 14:32
這名自才正還好不是取xx大法師..kuei@2004-05-30 14:50
.......dwayui@2004-05-30 16:26
木棉花有時候品質不是很好勒林才元@2004-05-31 02:26
引用最初由 SHHC 发布
消息更新:
1. 木棉花已經確認取得二區版"所有映像特典"
2. 本作DVD將會內附手冊
3. 近期開始製作
以上